プロフィール
You should womanize moderately. 女遊びもほどほどにね。 womanize は「女遊びをする」または「女性化する」という意味を表す動詞になります。(「男遊びする」「男性化する」の場合は manize と表現できます。)また、moderately は「ほどほどに」「適度に」などの意味を表す副詞です。 You're not young anymore. You should womanize moderately. (もう若くないんだから、女遊びもほどほどにね。) You should be womanizer in moderation. 女遊びもほどほどにね。 womanizer は「女遊びする人」「女たらし」「女好き」などの意味を表す名詞になります。(「男たらし」の場合は manizer になります。)また、in moderation も「ほどほどに」「適度に」という意味を表す表現です。 What are you talking about? You should be womanizer in moderation. (何言ってんの?女遊びもほどほどにね。)
I'll make your patient registration card. 診察券を作ります。 patient は「患者」「病人」などの意味を表す名詞ですが、形容詞としては「我慢強い」「辛抱強い」などの意味を表せます。また、registration は「登録」「登記」などの意味を表す名詞ですが、「登録者」という意味で使われることもあります。 I'll make your patient registration card. Could you fill out this form? (診察券を作ります。この用紙を記入してください。) I'm gonna make your patient registration card 診察券を作ります。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 I'm gonna make your patient registration card right away. Please wait a moment. (すぐに診察券を作りますね。少々お待ちください。)
pure rice unprocessed sake 純米原酒 pure は「純粋な」「混じりけのない」などの意味を表す形容詞ですが、物質的な意味だけでなく、道徳的な意味でも使えます。(動詞としては「浄化する」という意味を表せます。)また、unprocessed は「未加工の」「未処理の」などの意味を表す形容詞です。 ※sake は「酒」「日本酒」という意味を表す名詞ですが、「目的」「利益」などの意味も表せます。 It seems like this Japanese pub deals some rare pure rice unprocessed sake. (あの居酒屋には珍しい純米原酒を置いているようだよ。) ※ Japanese pub(居酒屋)
momentary English composition 瞬間英作文 momentary は「瞬間の」「瞬間的な」などの意味を表す形容詞ですが、「儚い」「束の間の」という意味で使われることもあります。また、composition は「構成」「組み立て」などの意味を表す名詞ですが、「作文」「作曲」などの意味も表せます。 Momentary English composition is useful for learning English conversation. I can recommend you. (瞬間英作文は英会話習得に役立つ。オススメだよ。) instant English composition 瞬間英作文 instant も「瞬間の」「瞬間的な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは momentary よりも、時間的に短いニュアンスがあります。 About the instant English composition, I do it every morning. (瞬間英作文に関しては、毎朝やっています。)
Be careful not to get stuck in the automatic doors. 自動ドアに挟まれないように。 get stuck は「身動きが取れなくなる」「ハマる」などの意味を表す表現ですが、「(ドアなどに)挟まる」という意味も表現できます。また、automatic は「自動の」という意味を表す形容詞ですが、「無意識の」という意味でも使えます。 ※ door は「ドア」「扉」などの意味を表す名詞ですが、「玄関」や「家」という意味で使われることもあります。 Be careful not to get stuck in the automatic doors. They sometimes close suddenly. (自動ドアに挟まれないように。たまに突然閉まるからね。)
日本