プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 571
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fetch もって来る fetch は「もって来る」「とって来る」「連れて来る」などの意味を表す動詞ですが、こちらの場合は、「(何かを手に入れる為に)まずどこかへ行ってからもって来る」というニュアンスを持つ表現になります。 Excuse me, could you fetch me the documents that are on my desk? (すみません、私の机の上に置いてある資料を持って来ることは出来ますか?) ちなみに、bring や fetch と似た表現で、take がありますが、「もって行く」という意味を表す表現になります。 Can you take that documents to the meeting room? (その資料、会議室にもって行ってくれる?)

続きを読む

0 399
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

one's house and residence 自宅兼住居 house は「家」という意味を表す名詞ですが、動詞として「宿泊させる」や「収容する」などの意味も表せます。また、residence は「住居」や「居住地」という意味を表す名詞です。 This is my house and residence. (ここは、私にとって自宅兼住居なんです。) one's home and residence 自宅兼住居 home も「家」という意味を表す名詞ですが、こちらは、「家」「故郷」などの意味も含む「帰るべき場所」というニュアンスがある表現になります。 I think it’s a strange expression, but this is my home and residence. (変な表現かもしれないけど、ここは自宅兼住居なんだ。) ※I think は「私は思う」という意味を表すフレーズですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。

続きを読む

0 570
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Nature is the best artist. 自然は最高のアーティスト。 nature は「自然」「自然の力」などの意味を表す名詞ですが、「気質」「体質」などの意味で使われることもあります。また、best は「最高の」「最上の」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスを持つ表現になります。 Whenever I see this scenery, I always think that nature is the best artist. (この風景を見るといつも思います。自然は最高のアーティストだ。) Nature is a great artist. 自然は最高のアーティスト。 great も「最高の」や「偉大な」「素晴らしい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスが強い表現になります。 I think nature is a great artist. I always learn a lot from it. (自然は偉大なアーティストだと思う。私はいつも自然から多くを学ぶんだ。)

続きを読む

0 857
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ditzy 天然キャラ ditzy は「天然キャラな」「おっちょこちょい」などの意味を表す形容詞になります。基本的に女性に対して使われ、悪口の部類に入りますが、柔らかいニュアンスで使われることの多い表現です。 This girl is ditzy. But she's really good at studying. (この子は天然キャラだよ。でも勉強はめちゃくちゃ出来るんだ。) goofy 天然キャラ goofy は、有名アニメのキャラクターの名前ですが、こちらも、形容詞として「天然キャラな」「おっちょこちょい」などの意味を表せます。(こちらは男女どちらに対しても使われます。) People often tell me that I‘m goofy. (私はよく人に天然キャラだと言われます。)

続きを読む

0 378
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

poker face ポーカーフェイス poker は「(トランプゲームの)ポーカー」という意味を表す名詞ですが、(暖炉などで使われる)「火掻き棒」「灰掻き棒」などの意味も表せます。また、face は「顔」「顔つき」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「直面する」「向かい合う」などの意味も表現できます。 You have a good poker face. I didn’t get it completely. (ポーカーフェイスが上手だね。全くわからなかった。) expressionless face ポーカーフェイス expressionless は「無表情な」という意味を表す形容詞なのです、expressionless face(無表情な顔)で「ポーカーフェイス」に近い意味を表せます。 He basically has an expressionless face, so I think he is suitable. (彼は基本的にポーカーフェイスなので、向いてると思います。)

続きを読む