プロフィール
autobiographical novel 私小説 autobiographical は「自伝的な」「自伝体の」などの意味を表す形容詞になります。また、novel は「小説」という意味を表す名詞ですが、「長編小説」に対して使われる傾向があります。また、形容詞として「新しい」「斬新な」などの意味も表現できます。 It’s writing an autobiographical novel. I’m gonna complete it within the next three years. (私小説を書くことです。3年以内に完成させるつもりです。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 autobiographical story 私小説 story は「物語」「話」などの意味を表す名詞ですが、「小説」という意味で使われることもあります。 I wrote this autobiographical story when I was 30 years old. (私がこの私小説を書いたのは30歳の時です。)
personal grudge 私怨 personal は「個人的な」「私的な」などの意味を表す形容詞ですが、「外見の」「身なりの」などの意味で使われることもあります。また、grudge は「怨恨」「恨み」などの意味を表す名詞です。 That’s definitely a personal grudge, right? No doubt about it. (あれは絶対私怨だよね。間違いないって。) private grudge 私怨 private も「個人的な」「私的な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「公の」という表現の対義語というニュアンスがある表現になります。 I can't sympathize with your private grudge. (あなたの私怨に共感することは出来ない。)
ultimate love 至愛 ultimate は「究極の」「最大の」などの意味を表す形容詞ですが、「最後の」「最終的な」などの意味も表せます。また、love は「愛」(名詞)や「愛する」(動詞)などの意味を表す言葉ですが、趣味や物などに対して、「大好き」という気持ちを表現する際にも使えます。 I created this work to express my ultimate love for my family. (家族への至愛の気持ちを表現する為に、この作品を作りました。) supreme love 至愛 supreme は「最高位の」「至上の」などの意味を表す形容詞ですが、少し固めのニュアンスを持つ表現になります。 I grew up with by her supreme love. (彼女の至愛に包まれて、育ちました。)
mechanical pencil lead シャー芯 「シャーペン」「シャープペンシル」は和製英語で、(「商品名」になります。)英語では、mechanical pencil と表現できます。また、lead は「導く」「案内する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「先導」「主役」などの意味に加えて、「鉛」「芯」などの意味も表せます。 I'm out of mechanical pencil leads, so I'm going to the stationery store to buy some. (シャー芯がなくなったから、文房具屋に買いに行くね。) propelling pencil lead シャー芯 「シャーペン」は、イギリス英語では propelling pencil と表現されます。 Just in case, I always carry propelling pencil leads with me. (念のため、シャー芯はいつも携帯しています。)
We won the game and lost in terms of contents. 試合に勝って勝負に負けた。 win は「勝つ」という意味を表す動詞ですが、「優勝する」という意味でも使われます。また、game は「試合」という意味を表す名詞ですが、チームスポーツの試合に対して使われる傾向がある表現になります。また、この表現における「勝負」は「(試合の)内容」のことを基本的に表しているので、英語では content(内容、趣旨、など)を使って表せます。 We won the game and lost in terms of contents. That's how we feel. (試合に勝って勝負に負けた。私達はそう思っています。) I won the match and lost in terms of contents. 試合に勝って勝負に負けた。 match も「試合」という意味を表す名詞ですが、こちらは、個人スポーツの試合に対して使われる傾向がある表現になります。 I won the match and lost in terms of contents, but I'm satisfied. (試合に勝って勝負に負けた。でも満足しています。)
日本