Sonodaさん
2024/03/07 10:00
名水 を英語で教えて!
旅行に行ったときに「この水は名水100選に選ばれたんだって」と言いたいです。
回答
・Famous spring water
・Renowned mineral water
・Celebrated freshwater spring
This water was selected as one of the top 100 famous spring waters in Japan.
この水は名水100選に選ばれたんだって。
「Famous spring water」は、高名な泉の水や名水を指し、その水が特別で評判が高いことを強調します。このフレーズは、観光地や高級レストラン、または高品質なボトルウォーターの商品説明で使われることが多いです。例えば、「このレストランでは、Famous spring waterを使用しています」と言えば、その水の特別な品質や希少性をアピールできます。また、旅行先で名水を試飲する際や、その水が地元の名物であることを伝える際にも適しています。
This water was chosen as one of the top 100 renowned mineral waters.
この水は名水100選に選ばれたんだって。
This water has been selected as one of the celebrated freshwater springs in Japan.
この水は名水100選に選ばれたんだって。
「Renowned mineral water」はボトル詰めのミネラルウォーターを指し、特定のブランドや高品質で知られる水に使われます。例えば、「This is a renowned mineral water from the Alps.」のように、品質や産地を強調する場合です。「Celebrated freshwater spring」は自然の湧き水で、その場所自体が有名である場合に使います。例えば、「We visited a celebrated freshwater spring known for its purity.」など、観光地や地元の名所としてのニュアンスがあります。
回答
・famous water
・famous spring
famous water
名水
famous は「有名な」という意味を表す形容詞ですが、「名高い」「高名な」のように、ポジティブな意味を表す表現になります。(基本的にネガティブな意味で有名な場合なは使われません。)また、water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「注水する」「水を撒く」などの意味も表現できます。
I don't know the details, but it seems like this water was selected as one of the 100 famous waters of Japan.
(詳しくは知らないけど、この水は名水100選に選ばれたんだって。)
famous spring
名水
spring は、名詞として「春」や「バネ」などの意味を表しますが、「泉」「水源」などの意味も表現できます。ちなみに hot spring と言うと「温泉」という意味になります。
I like drinking famous springs from all over the country.
(全国各地の名水を飲むのが好きなんです。)