OKABEさん
2024/03/07 10:00
持って来る を英語で教えて!
Bring以外で忘れ物を持ってきてもらいたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・fetch
fetch
もって来る
fetch は「もって来る」「とって来る」「連れて来る」などの意味を表す動詞ですが、こちらの場合は、「(何かを手に入れる為に)まずどこかへ行ってからもって来る」というニュアンスを持つ表現になります。
Excuse me, could you fetch me the documents that are on my desk?
(すみません、私の机の上に置いてある資料を持って来ることは出来ますか?)
ちなみに、bring や fetch と似た表現で、take がありますが、「もって行く」という意味を表す表現になります。
Can you take that documents to the meeting room?
(その資料、会議室にもって行ってくれる?)
回答
・Will you deliver it to me?
・I want you to give it to me.
持ってくる、という意味であれば「bring」を使い言い方が一般的ですが、下記のような方法でも、「ものを持ってきてもらう」という時の表現ができるでしょう。
Will you deliver it to me?
それを届けてもらえる?
I want you to give it to me.
それを届けてくれる?
どちらも直訳ではbringのように「(人)が持ってくる」という意味ではないですが、忘れたもの等を自分に届けてもらう、(配達してもらう)というイメージです。
deliverでも、give でも、どちらも「届ける」という意味合いの文章です。
どちらでも気軽に使っても問題はない言い回しですが、一般的には「持ってくる」という意味ではbringを使うほうが圧倒的に多いといえるでしょう。