プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 4,766
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

canola flower 菜の花 canola は「(カナダで品種改良された)菜種」という意味を表す名詞ですが、「キャノーラ油」という意味も表せます。また、flower は「花」という意味を表す名詞ですが、動詞として「花が咲く」という意味も表現できます。 Now that it's spring, let's go see the canola flowers. (春になったから、菜の花を見に行こう。) rape flower 菜の花 rape flower も「菜の花」という意味を表す表現ですが、rape には「菜種」という意味の他に、「性的暴行」という意味もあるので、少し注意が必要な表現になります。 There are many rape flowers in my garden. (うちの庭には菜の花がたくさんあるよ。)

続きを読む

0 851
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

helping people 人助け help は「助ける」「手伝う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「援助」「手伝い」などの意味も表せます。また、people は「人々」という意味を表す名詞ですが、「国民」や「市民」などの意味で使われることもあります。 In the future, I would like to have a job that helps people, like my father. (将来は父のように、人助けできるような仕事をしたい。) helping others 人助け other は「他の」という意味を表す形容詞ですが、others とすると、代名詞として「他の人」「他のもの」などの意味を表せます。 My grandfather was a man who loves helping others. (私の祖父は人助けが大好きな人でした。)

続きを読む

0 275
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

light steps 軽快な足取り light は「軽い」「明るい」「薄い」などの意味を表す形容詞ですが、物理的な軽さに対してだけでなく、「軽快な」という意味も表せます。また、step は「足取り」「歩み」などの意味を表す名詞ですが、「段」「段差」などの意味も表現できます。(steps と複数形にして「階段」という意味も表せます。) Tomorrow is my day off, so I'm heading home with light steps. (明日は休みなので、軽快な足取りで家に向かってる。) lively steps 軽快な足取り lively は「活発な」「元気な」「軽快な」などの意味を表す形容詞になります。 I like talking to people, so I walk to work every day with lively steps. (私は人と話すのが好きなので、毎日軽快な足取りで会社に行きます。)

続きを読む

0 645
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The colors are same. 色味が一緒。 color は「色」や「色味」「色彩」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「染める」「色を塗る」などの意味を表せます。また、same は「同じ」「変わらない」などの意味を表す形容詞です。 The colors are all the same. You should make a salad too. (色味が全部一緒だね。サラダも作った方がいいよ。) The colours are same. 色味が一緒。 color(色、色味、など)は、イギリス英語では colour と綴られ、発音もかなり違います。 About the furnishings, I think it's good because the colours are same. (備品に関しては、色味が一緒なので、良いと思います。)

続きを読む

0 466
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

They are of the same lineage. 系統が同じ。 same は「同じ」「変わらない」などの意味を表す形容詞になります。また、lineage は「系統」「血統」「家柄」などの意味を表す名詞で、少し固いニュアンスの表現になります。 They are of the same lineage, so we should choose one. (彼らは系統が同じだから、どちらか1人を選んだ方がいい。) They are of the same style. 系統が同じ。 style は「やり方」や「表現方法」などの意味を表せる名詞なので、カジュアルなニュアンスの「系統」という意味を表現できます。 Since we are of the same style, I think we can hold an exhibition together. (私達は系統が同じなので、一緒に展示会が出来ると思います。)

続きを読む