プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 810
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

purple sweet potato 紅芋 purple は「紫」(名詞)や「紫の」(形容詞)などの意味を表す言葉ですが、「華麗な」というような意味で使われることもあります。また、sweet potato は「さつまいも」という意味を表す表現なので、purple sweet potato で「紫のさつまいも」=「紅芋」という意味を表現できます。 I wanna try the purple sweet potato. Do you have any recommended dishes? (紅芋を食べてみたい。あなたは何かオススメの料理ある?) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 purple yam 紅芋 yam は「ヤムイモ」という意味を表す名詞ですが、「さつまいも」という意味でも使われます。 I'm from Okinawa, so I eat purple yams often. (私は沖縄出身なので、よく紅芋は食べます。)

続きを読む

0 3,483
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

playing in the snow 雪遊び play は「遊ぶ」「(スポーツなどを)プレーする」などの意味を表す動詞ですが、「(子供がするような遊び方で)遊ぶ」というニュアンスがあり、若者や大人が「(友人などと)遊ぶ」という際は hung out が使われます。また、snow は「雪」という意味を表す名詞ですが、動詞として「雪が降る」という意味も表せます。 ※snow は、スラングとして違法薬物を表す隠語として使われることもあります。 There’s snow on the ground, so let's play in the snow for the first time in a while. (雪が積もってるから、久しぶりに雪遊びをしよう。)

続きを読む

0 1,092
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

get buried in snow 雪に埋もれる bury は「埋める」「埋葬する」などの意味を表す動詞なので、get buried(get + 過去分詞)で「埋もれる」という意味を表せます。また、snow は「雪」という意味を表す名詞ですが、スラング的に違法薬物を表す隠語として使われることもあります。 You should be careful not to get buried in snow. (雪に埋もれないように気を付けてね。) be buried in snow 雪に埋もれる be + 過去分詞の表現は、「切り替わり」や「変化」を強調したニュアンスの get + 過去分詞に対して、「(変化が起きた後の)状態」を表すニュアンスの表現になります。 The flower beds were buried in snow by yesterday's heavy snowfall. (昨日の大雪で、花壇が雪に埋もれた。)

続きを読む

0 590
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

structural reform 構造改革 structural は「構造の」「構造的な」などの意味を表す形容詞ですが、「組織の」という意味で使われることもあります。また、reform は「改革」「刷新」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「改革する」「刷新する」などの意味を表現できます。(家などの「改装という意味では、あまり使われません。) To change this serious situation, we have to take structural reform fundamentally. (この深刻な状況を変える為には、抜本的な構造改革が必要だ。) ※ fundamentally(抜本的に、根本的に、基礎から、など)

続きを読む

0 1,145
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

winter scenery 冬景色 winter は「冬」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「冬を越す」「越冬する」という意味を表せます。また、scenery は「景色」「風景」などの意味を表す名詞で、「美しい自然の景色」のようなポジティブなニュアンスで使われることの多い表現になります。 Although I live in the urban city now, I sometimes remember the winter scenery of my hometown. (今は都会に住んでいますが、たまに故郷の冬景色を思い出します。) winter landscape 冬景色 landscape も「景色」という意味を表す名詞で、scenery と似たニュアンスを持ちますが、scenery と比べて、客観的なニュアンスが強めになります。 I will never forget the winter landscape of this town. (この町の冬景色を、私は絶対忘れません。)

続きを読む