Ronaさん
2024/03/07 10:00
紅芋 を英語で教えて!
沖縄で、現地の友人に「紅芋を食べてみたい」と言いたいです。
回答
・purple sweet potato
・Okinawan sweet potato
・Beni-imo
I would love to try some purple sweet potato while I'm here in Okinawa.
沖縄にいる間に紅芋を食べてみたいです。
紫芋(パープルスイートポテト)は、その鮮やかな紫色が特徴の野菜で、甘みが強く濃厚な風味があります。見た目の美しさから、デザートや料理の彩りとして人気です。和菓子や洋菓子に使用されることが多く、例えば紫芋のモンブランや紫芋のパイなどがあります。また、スムージーやサラダのトッピングとしても使われます。特に秋から冬にかけての季節感を演出する料理やお祝いの席での一品として重宝されます。
I would like to try some Okinawan sweet potato.
紅芋を食べてみたいです。
I'd like to try beni-imo.
紅芋を食べてみたいです。
Okinawan sweet potatoは英語で、特に観光客や外国人に対して使われることが多い表現です。一方、Beni-imo(紅芋)は日本語で、特に沖縄出身の人や日本国内で一般的に使われます。日常会話で地元の人同士が話す際にはBeni-imoの方が自然です。例えば、地元の市場や家庭での会話では「今日の紅芋は甘くて美味しいね」と言うことが多いです。一方、観光客向けのメニューや案内では「Okinawan sweet potato」と表記されることがあります。
回答
・purple sweet potato
・purple yam
purple sweet potato
紅芋
purple は「紫」(名詞)や「紫の」(形容詞)などの意味を表す言葉ですが、「華麗な」というような意味で使われることもあります。また、sweet potato は「さつまいも」という意味を表す表現なので、purple sweet potato で「紫のさつまいも」=「紅芋」という意味を表現できます。
I wanna try the purple sweet potato. Do you have any recommended dishes?
(紅芋を食べてみたい。あなたは何かオススメの料理ある?)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。
purple yam
紅芋
yam は「ヤムイモ」という意味を表す名詞ですが、「さつまいも」という意味でも使われます。
I'm from Okinawa, so I eat purple yams often.
(私は沖縄出身なので、よく紅芋は食べます。)