プロフィール
dry area 乾燥帯 dry は「乾いた」「乾燥した」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「乾かす」「乾燥させる」などの意味も表せます。また、area は「地区」「地帯」などの意味を表す名詞ですが、「分野」「領域」などの意味も表現できます。 The dry area is crazy after all. It's quite different from Japan. (やっぱり乾燥帯はすごいな。日本とはかなり違う。) arid zone 乾燥帯 arid も「乾いた」「乾燥した」などの意味を表す形容詞ですが、乾燥の度合いが dry より強めなニュアンスがあります。また、zone も「地区」「地帯」などの意味を表す名詞ですが、area と比べて、具体性が高いニュアンスがあります。 What are the characteristics of the arid zone? (乾燥帯の特徴は何ですか?)
walking at a snail's pace 牛歩 walk は「歩く」(動詞)や「散歩」(名詞)などの意味を表す表現ですが、「歩かせる」という意味でも使えます。また、snail は「カタツムリ」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「のろま」という意味を表します。 ※ snail's pace(カタツムリのペース)で「すごくゆっくり」という意味を表せます。 Opposition lawmakers sometimes walk at a snail's pace to delay the passage of bills. (法案通過を遅らせるため、野党議員が牛歩を行うことがある。) ※ opposition lawmaker(野党議員)
I will give myself to my emotions. 感情の赴くままに委ねます。 give oneself は、直訳すると「自分を与える」という意味になりますが、「身を委ねる」「没頭する」などの意味を表せます。また、emotion は「感情」「思い」などの意味を表す名詞ですが、「強い感情」というニュアンスがある表現になります。 Don't think about unnecessary things, just give yourself to your emotions. (余計なことは考えずに、感情の赴くままに委ねます。) I will go with my emotions. 感情の赴くままに委ねます。 go は「行く」という意味を表す動詞ですが、go with 〜 で「〜に従う」というニュアンスを表現できます。 I don't understand it well, so I will go with my emotions. (よく理解出来ないので、感情の赴くままに委ねます。)
undergo hardships 泥水をすする undergo は「受ける」「経験する」などの意味を表す動詞になります。また、hardship は「困難」や「苦難」などの意味を表す名詞です。 You don't have to undergo hardships. Please leave it to me. (君が泥水をすする必要はない。私に任せなさい。) experience hardships 泥水をすする experience は「経験」という意味を表す名詞ですが、動詞として「経験する」という意味も表せます。 I don't wanna experience hardships so I'll stop. (泥水をすすりたくないので、やめときます。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。
afternoon sun 西日 afternoon は「午後」(名詞)や「午後の」(形容詞)などの意味を表す表現なので、afternoon sun で「午後の太陽」=「西日」という意味を表せます。 The afternoon sun is so bright. It's hard to drive. (西日がまぶしいね。運転しづらいよ。) westering sun 西日 westering は「西向きの」「西に傾く」などの意味を表す形容詞になります。 This place gets a lot of westering sun so you should be careful. (ここはかなり西日が当たるから、気を付けてね。)
日本