プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 446
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

sales manager 営業部長 sales は sale の複数形で、「売上」「売上高」などの意味を表す名詞ですが、形容詞的に「営業の」「販売の」などの意味も表せます。また、manager は「管理者」「マネージャー」などの意味を表す名詞ですが、「部長」「課長」「経営者」「支配人」など、幅広い意味で使われる表現になります。 We should ask the sales manager for the details. (詳しい話は営業部長に聞きましょう。) sales director 営業部長 director も「部長」や「監督」などの意味を表せる表現ですが、manager より、役者が高いニュアンスがあります。 For now, we need permission from the sales director. (とりあえず、営業部長の許可が必要だよ。)

続きを読む

0 924
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please attend the awards ceremony. 表彰式に参加して下さい。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスを含む表現なので、少し上から目線な感じになります。また、awards ceremony で「表彰式」「授賞式」などの意味を表現できます。 Please attend the awards ceremony, which will be broadcast on television. (テレビで中継されるので、表彰式に参加して下さい。) Could you attend the commendation ceremony? 表彰式に参加してください。 commendation は「表彰」「称賛」などの意味を表す名詞ですが、「賞状」「表彰状」などの意味も表現できます。 If you would like, could you attend the commendation ceremony? (もし良かったら、表彰式に参加して下さい。)

続きを読む

0 448
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

defamation 誹謗中傷 defamation は「誹謗中傷」「悪口」などの意味を表す名詞になります。(「名誉毀損」という意味でも使われます。) You can easily get defamation online. (あなたはネットでは簡単に誹謗中傷を受ける事がある。) slander 誹謗中傷 slander も「誹謗中傷」という意味を表す名詞ですが、こちらは「(口頭による)誹謗中傷」というニュアンスのある表現になります。また、動詞として「誹謗中傷する」という意味も表せます。 Some people lose their lives as a result of slanders, so we need to take action. (誹謗中傷によって、命を落とす人もいるので、対策が必要なんです。)

続きを読む

0 676
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

buy all of something I can get my hands on 買い漁る 直訳すると、「手に入れることができるものは全て買う」という意味になりますが、「買い漁る」「買い占める」といったニュアンスを表せる表現になります。また、buy は「買う」という意味を表す動詞ですが、名詞として「買い物」や「お買得品」「格安品」などの意味も表せます。 A lot of things became cheaper, so I bought all of the sale items I can get my hands on. (いろいろと安くなっていたので、セール品を買い漁った。) panic buy 買い漁る panic buy も「買い漁る」「買い占める」というような意味を表せる表現ですが、こちらは、「(慌てて)買い漁る」というニュアンスの表現になります。 First of all, don’t panic buy. (まず、買い漁るのをやめろ。)

続きを読む

0 591
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

paranoia 被害妄想 paranoia は「妄想症」「偏執病」などの病名を表す名詞ですが、「妄想」「被害妄想」などの意味でも使われます。 No way. I think it’s just paranoia. (あり得ないよ。被害妄想ではないのかな。) ※no way は「あり得ない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。 persecution complex 被害妄想 persecution は「迫害」「被害」「虐待」などの意味を表す名詞になります。また、complex は「固定観念」「複合観念」などの意味を表す名詞ですが、「複合ビル」という意味も表せます。 There are times when it's hard to distinguish between persecution complex and reality. (被害妄想と現実を区別するのが難しい時があります。)

続きを読む