プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 418
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

landlady of a Japanese style pub 居酒屋のママ landlady は「女主人」「女将」「(飲食店の)ママ」などの意味を表す名詞で、飲食店や旅館などを取り仕切る女性に対して使われます。また、「居酒屋」は、Japanese style pub(日本式のパブ)で、大枠を表現できます。 In the future, I would like to be a landlady of a Japanese style pub in this town. (将来は、この町で居酒屋のママをやりたいです。) proprietress of a Japanese style pub 居酒屋のママ proprietress も「女将」「ママ」などの意味を表す名詞ですが、landlady と比べて、少し固いニュアンスの表現になります。 The proprietress of the Japanese style pub in front of the station is a really funny person. (駅前の居酒屋のママは、すごく面白い人だよ。)

続きを読む

0 412
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

don't have consideration 配慮のない consideration は「検討」や「考慮」などの意味を表す名詞ですが、「配慮」や「思いやり」などの意味も表せます。 What is this? This program doesn’t have consideration for the victims' families. (何これ?被害者遺族に配慮のない番組だな。) inconsiderate 配慮のない considerate は「配慮のある」「思いやりのある」などの意味を表す形容詞なので、「否定」の意味を表せる接頭辞 in を付けて inconsiderate とすると「配慮のない」「思いやりのない」などの意味を表せます。 We should change these inconsiderate regulations. (こういった配慮のない規則は変えるべきだ。)

続きを読む

0 3,294
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Eating or drinking is prohibited. 飲食禁止。 eating or drinking で「飲食」「飲み食い」などの意味を表す表現になります。また、prohibited は「禁止にされた」「不可能にされた」などの意味を表す形容詞になります。 Excuse me, is eating or drinking prohibited here? (すみません、ここは飲食禁止ですか?) We can’t eat or drink. 飲食禁止。 we can't 〜 は「私達は〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜禁止」という意味で使われます。 We can’t eat or drink inside the building. (館内では、飲食禁止です。)

続きを読む

0 273
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

worm ミミズ worm は、「ミミズ」を含む「足のない細長い虫」のことを表す名詞ですが、動詞として「這う」「悶える」などの意味も表せます。 Those are worms. The soil around here is rich, so there are lots of big worms. (それはミミズだよ。この辺りは土壌が良いから、大きいミミズがたくさんいるんだ。) earthworm ミミズ earth は「地球」という意味を表す名詞ですが、「土」「土壌」などの意味も表せます。 I study earthworms at the university. (私は大学で、ミミズの研究をしています。)

続きを読む

0 1,570
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would like a hand towel. ハンドタオルが欲しいです。 would like 〜 は、丁寧なニュアンスの「〜が欲しい」という意味を表す表現になります。また、towel は「タオル」「手拭い」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「タオルで拭く」という意味も表せます。 I would like a small hand towel that I can carry around with me. (持ち運び出来るような、小さいハンドタオルが欲しいです。) I want a hand towel. ハンドタオルが欲しい。 want 〜 は、直接的な(少し子供っぽい)ニュアンスの「〜が欲しい」という意味を表す表現になります。 For now, I want a quality hand towel. (とりあえず、質の高いハンドタオルが欲しい。) ※ quality は「品質」という意味を表す名詞ですが、「高品質」という意味でも使われます。

続きを読む