プロフィール
accusation いいがかり accusation は「告発」や「告訴」などの意味を表す名詞ですが、「いいがかり」という意味で使われることもあります。 What the hell are you saying?! It’s an accusation! (何言ってんだよ!そんなのいいがかりだ!) ※what the hell 〜 というと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 false charge いいがかり false は「嘘の」「誤った」などの意味を表す形容詞になります。また、charge は「料金」「手数料」「充電」などの意味を表す名詞ですが、「告発」という意味も表せます。 I don't agree, I think it’s just a false charge. (同意できない、それはただのいいがかりだとおもう。)
When will it be opened? いつオープンしますか? when will it be 〜 ? は「いつ〜されますか?」という意味を表すフレーズで、ビジネス等でよく使われます。また、open は「開ける」「開始する」「開店する」などの意味を表す動詞ですが、形容詞として「開いている」「開放された」「公開されている」などの意味も表現できます。(名詞として「空き地」という意味で使われることもあります。) That's amazing. By the way, when will it be opened? (それは凄いね。ちなみに、いつオープンしますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
I’m gonna organize the apps. アプリの整理をしよう。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、organize は「整理する」という意味を表す動詞ですが、「組織する」「計画する」などの意味も表現できます。 There are too many, so I’m gonna organize the apps. (ちょっと多すぎるから、アプリの整理をしよう。) I will clean up the apps. アプリの整理をしよう。 clean up は「掃除する」「片付ける」などの意味を表す表現ですが、「整理する」という意味でも使えます。 There are a lot of apps that I don't use, so I will clean up them. (使わないものも多いから、アプリの整理をしよう。)
standard 定番 standard は「基準」や「標準」などの意味を表す名詞ですが(形容詞としても使えます)、「定番」「定番の」というニュアンスも表せます。 They are standard items, so you should order them early. (定番商品だから、早めに発注したほうがいいよ。) classic 定番 classic は「古典」という意味を表す名詞ですが、「定番」「名作」などの意味でも使われます。また、形容詞として「定番の」「名作になる」などの意味でも使われます。 This is a classic cuisine that is passed down in this village. (これはこの村に伝わる定番料理なんです。)
unreasonable person, so 非常識な人だから unreasonable は「非常識な」「理不尽な」などの意味を表す形容詞ですが、「気まぐれな」という意味で使われることもあります。 I know your feelings, but he is an unreasonable person, so we have no choice. (気持ちはわかるけど、彼は非常識な人だから仕方ない。) insane person, so 非常識な人だから insane は「非常識な」や「正気でない」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「やばい」というような意味で使われることもあります。 She's an insane person, so she's cut out for a leader. (彼女は非常識な人だから、リーダーには向いてないよ。)
日本