プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 528
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

rest stop 道の駅 rest は「休憩」「休息」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「休む」「横になる」などの意味を表せます。また、stop は「やめる」「止める」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「中止」「停止」などに加えて、「停留所」という意味も表せます。 Why don’t we stop at the rest stop up ahead? (この先の道の駅に寄ろうか?) roadside station 道の駅 roadside は「道端の」「道路脇の」などの意味を表す形容詞になります。また、station は「駅」や「事業所」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「配置する」「割り当てる」などの意味を表せます。 You can buy local vegetables at the roadside station along the river. (川沿いにある道の駅で、地元の野菜が買えるよ。)

続きを読む

0 2,109
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

scrape 削る scrape は「削る」「こする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「擦り傷」という意味も表せます。 ※スラング的に「なんとかやり遂げる」というような意味も表現できます。 What are you doing? If you drag your bag, it’s gonna be scraped the bottom. (何やってんだよ。鞄を引きずると底が削れちゃうよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 whittle 削る whittle も「削る」という意味を表す動詞ですが、こちらは(木材などを)「少しづつ削る」というニュアンスの表現になります。 This is a tool for whittling wood. (これは木材を削る為の道具です。)

続きを読む

0 460
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

buy it on the monthly installment plan 月賦で買う buy は「買う」という意味を表す動詞ですが、名詞として「買い物」「お買い得品」などの意味も表せます。また、monthly installment plan で「月賦払い」「月賦払い方式」などの意味を表せます。 ※ installment は「取り付け」や「任命」などの意味を表す名詞ですが、「分割払い」「分割払いの1回分」などの意味も表せます。 I don't have much savings, so I decided to buy a new car on the monthly installment plan. (貯金があまりないので、新車を月賦で買うことにした。)

続きを読む

0 572
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

judge it fairly 公正に判断する judge は「判断する」「審査する」などの意味を表す動詞ですが、「裁判する」「裁く」などの意味も表せます。また、fairly は「公正に」「フェアに」などの意味を表す副詞です。 ※ judge は名詞として「審判」「裁判官」などの意味も表せます。 That's definitely wrong. Please judge it fairly . (それは絶対に間違ってる。公正に判断をして下さい。) make a fair judgment 公正に判断する fair は「公正な」「フェアな」などの意味を表す形容詞になります。また、judgment は「判断」「判決」などの意味を表す名詞です。 About that matter, we will make a fair judgment. (その問題に関しては、我々が公正に判断いたします。)

続きを読む

0 847
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

spiny lobster 伊勢海老 「伊勢海老」は、英語では spiny lobster と表現できます。また、spiny は「棘のある」「棘だらけの」などの意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、比喩的に「厄介な」「扱いにくい」などの意味でも使われます。 I forgot to buy some spiny lobster, so can you go buy some at the supermarket? (買うの忘れちゃったから、スーパーで伊勢海老を買ってきて。) ※go buy は go and buy を略したスラング表現になります。 lobster 伊勢海老 lobster は「ロブスター」「海ザリガニ」などの意味を表す名詞ですが、「伊勢海老」という意味でも使えます。 This restaurant's lobster dishes have a good reputation. (この店の伊勢海老料理は評判が良いよ。)

続きを読む