プロフィール

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3,974

「中耳炎」は英語では otitis media や tympanitis などで表現することができます。 I got otitis media. (中耳炎になってしまった。) When I was a child, I often had tympanitis, so I misunderstood that tympanitis is a disease that only affects children. (私は子供の頃、よく中耳炎になっていたので、中耳炎は子供だけ罹る病気だと誤解していた。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 404

「組み合わせが変わっているけど美味しい」は英語では It's an unusual combination, but delicious. と表現することができます。 ※ rare combination や unexpected combination と表現するのも良いと思います。 This is an interesting combination of ingredients. Unusual but delicious. (これはおもしろい食材の組み合わせだね。変わってるけど美味しい。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 294

「脂っこい」は英語では greasy や fatty または oily などで表現することができます。 This fried chicken is greasy. (このフライドチキンは、脂っこい。) I love fatty food, but for health reasons, I try to avoid it these days. (私は脂っぽい料理が大好きだが、健康のことを為に、最近は食べるのを控えるようにしている。) Oily but delicious. (脂っぽいけど美味しいね。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 482

「お勧め料理」は英語では recommended dish や recommended cuisineなどで表現することができます。 I don't know much about the menu, so I'll have a recommended dish! (メニューを見てもよくわからないので、お勧め料理を頂きます!) We are very proud of all our dishes, but about this one, especially I can recommend you. (自慢の料理ばかりですが、特におすすめしたいのがこちらです。) ※ I can recommend(お勧め出来る、推薦する) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 299

「隠し味に醤油を使っている」は英語では using soy sauce as a secret ingredient や とusing soy sauce as a hidden flavor 表現することができます。 Are you using soy sauce as a secret ingredient to this dish? (この料理、隠し味に醤油を使っていますか?) Actually, something is put in as a hidden flavor, but what is put in is a trade secret. (実は隠し味として何かを入れているのですが、何を入れているかは企業秘密です。) ※ trade secret(企業秘密) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

質問ランキング