プロフィール
be prosperous extremely 栄華を極める prosperous は「繁栄した」「栄えた」「成功した」などの意味を表す形容詞になります。また、extremely は「極めて」「非常に」などの意味を表す副詞です。 Thailand is prosperous extremely now, you should go there too. (タイは今、栄華を極めている。君も行った方がいいよ。) reach the height of one’s prosperity 栄華を極める height は「高さ」「身長」などの意味を表す名詞ですが、「頂点」という意味も表せます。また、prosperity は「繁栄」「繁盛」などの意味を表す名詞です。 They reached the height of their prosperity thanks to the gold they got. (彼等は手に入れた黄金によって、栄華を極めた。)
submit a resignation notice 退職届を出す submit は「提出する」「提示する」などの意味を表す動詞ですが、「服従する」という意味も表せます。また、resignation は「退職」「辞職」などの意味を表す名詞です。 ※ notice は「(感覚的に)気付く」という意味を表す動詞ですが、名詞として「通知」「知らせ」などの意味を表せます。 I wonder why he submitted his resignation notice. I'm a little curious. (彼はどうして退職届を出したんだろう。少し気になるな。) submit a resignation 退職届を出す resignation は、単体で「退職届」「辞表」などの意味も表せます。 I've finished my discussions with the company, so I’m gonna submit my resignation today. (もう会社との話し合いは終わったので、今日、退職届を出すつもりです。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
kneeling down on the ground 土下座 kneel down は「膝をつく」「ひざまずく」という意味を表す表現なので、kneel down on the ground です「地面にひざまずく」=「土下座する」という意味を表せます。 ※ ground は「地面」「土地」などの意味を表す名詞ですが、「根拠」「原因」などの意味で使われることもあります。 What the hell are you doing? You don’t have to kneel down on the ground. (何やってんだよ。土下座なんてする必要ない。) ※what the hell 〜 と言うと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
May and December 年の差 「年の差婚」「年齢差のある結婚」のことを、英語では May and December marriage と表現されます。 ※May(5月)が「若さ」を表し、December(12月)が「老い」を比喩的に表しています。 May and December marriages are not uncommon lately. (最近は年の差婚は珍しくありません。) age difference 年の差 age は「年」「年齢」「時代」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「年を取る」「老いる」などの意味も表せます。 We have the age difference, so it took time for us to become close. (年の差があるので、仲良くなるのに時間が掛かりました。)
the points in common are 共通しているところは points in common で「共通点」「共通しているところ」という意味を表現できます。また、point は「点」「ところ」などの意味を表す名詞ですが、よくビジネス等で「言いたいこと」「主張」などの意味で使われます。 ※ common は「共通の」「一般の」などの意味を表す形容詞ですが、「ありふれた」というニュアンスで使われることもあります。 Our points in common are that we love nature. (我々に共通しているところは、自然を愛しているところだ。) the similarities are 共通しているところは similarity は「共通点」「類似点」などの意味を表す名詞になります。 To be honest, our similarities are nothing. (正直、僕達に共通しているところはない。)
日本