プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 292

「点取り虫」は英語では mark grabber や grade grabber などで表現することができます。 He's a mark grabber, so I think he's only thinking about tests right now. (あいつは点取り虫だから、今はテストのことしか考えてないと思うよ。) I want to get good grades, but I don't want to be called a grade grabber. (良い成績を取りたい気持ちはあるけど、点取り虫とは呼ばれたくない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 643

「風前の灯」は英語では be in an extremely precarious position や be on the line などで表現することができます。 A scandal involving an executive was discovered, and our reputation plummeted, so our company is in an extremely precarious position. (役員の不祥事が発覚し、評判が地に落ちたので、わが社は風前の灯だ。) ※ executive(役員、経営幹部、など) ※ plummet(地に落ちる、急落する、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,005

「夫婦喧嘩は犬も食わぬ」は英語では One should not get involved in a marital quarrel. や One shold not interfere in lover's quarrels. などで表現されます。 You should leave those two alone. People say that one should not get involved in a marital quarrel. (あの2人のことはほっといた方がいいよ。夫婦喧嘩は犬も食わぬって言うじゃん。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 393

「反社(会勢力)」は英語では antisocial force や antisocial organization などで表現することができます。 If he finds out that he has something to do with antisocial forces, he will have to quit as a lawmaker. (反社と関わりがあることがバレたら、彼は議員を辞めなければならない。) ※lawmaker(議員、立法者、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 733

「八重桜」は英語では double flowered cherry tree と表現することができます。 There are splendid double flowered cherry trees on the company premises, so I look forward to seeing them every spring. (会社の敷地内に、立派な八重桜があるので、毎春それを見るのを楽しみにしている。) ※splendid(立派な、見事な、など) ※on the premises(敷地内) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む