プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 308

「むせび泣く」は英語では sob や blub などで表現することができると思います。 When I heard the sudden news of my colleague's death, I heard sobs everywhere. (同僚の突然の訃報を聞いて、むせび泣く声がそちこちから聞こえました。) ※ sob は名詞として「むせび泣く声」という使い方もできます。 She blubbed when she heard the news. (その知らせを聞いた時、彼女はむせび泣いた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 925

「むせかえる」は英語では choke や be choked などで表現することができます。 ※ choke はスラングで、「プレッシャーに負ける」というような意味で使われることがあります。スポーツのスター選手等が大きな試合で活躍出来なかった時にこの言葉を使って批判したりします。 The smoke from the bonfire was coming towards me, so I choked. (焚火の煙が向かってきたので、むせかえってしまった。) I tried to eat it in a hurry, so I was choked. (急いで、食べようとしたのでむせ返ってしまった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 169

「むずがる」は英語では get cranky や get upset などで表現することができると思います。 ※ get upset は「怒る」「動揺する」という使い方もできます。 My daughter got cranky this morning, so we left the house later than usual. (今朝は娘がむずかったので、家を出るのがいつもより遅くなった。) My child gets upset without this stuffed toy, so I always carry it with me. (うちの子はこのぬいぐるみがないとむずがるので、いつも持ち歩いています。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 313

「むしる」は英語では pluck と表現することができます。 ※「ほぐす」の場合は flake で表現できます。 Weeds grow in the garden, so I have to pluck them regularly. (庭には雑草が生えるので、定期的にむしらなければならない。) ※ weed は「雑草」という意味の言葉ですが、スラングとして「大麻(マリファナ)」という意味でも使われます。 It is surprisingly difficult to flake fish. (魚の身をほぐすのは意外と大変だ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 564

「むしゃぶりつく」は英語では cling や fasten などを使って表現することができると思います。 ※ fasten は「締める」や「固定する」という意味の動詞ですが、「むしゃぶりつく」「しがみつく」という使い方もできます。 It was her first kindergarten, so when I went to pick up my daughter, she cried and clinged on me. (初めての幼稚園だったので、娘を迎えに行くと、泣きながらむしゃぶりついてきました。) I fastened to him but he refused it. (私は彼にむしゃぶりついたが、彼はそれを断った。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む