プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 308

「メタボ予備軍」は英語では pre-metabolic syndrome や rather metabolic syndrome などで表現することができると思います。 ※ metabolic syndrome という言葉は、日本の「メタボ」のようにカジュアルには使われないと思いますので、overweight などを使ってもいいと思います。 Did you put on five kilos? You have pre-metabolic syndrome. (五キロ太ったの?メタボ予備軍だな。) ※「糖尿病予備軍」のことを pre-diabetes と言ったりするので、"pre" を使って表現しています。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 221

「メタボなんじゃない?」は英語では Isn't that metabolic syndrome? や Aren't you overweight? などで表現することができると思います。 I can't believe that you've gained 10 kilograms since joining the company, isn't that metabolic syndrome? (入社以来10キロ太ったなんて、メタボなんじゃないの?) ※ I can't believe that 〜 というフレーズを使って、「〜 だなんて(信じられない)」と驚きを表しつつ、文を作れます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 669

「メスを入れる」は英語では put the scalpel や put the surgical knife などで表現することができます。 ※「メス」はオランダ語由来の和製英語みたいなもので、英語では scalpel や surgical knife になります。 It was my first surgery, so I was nervous when I put the scalpel to the patient's body. (私にとって初めての手術だったので、患者の体にメスを入れる時、緊張した。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 523

「メジャーリーグでプレイする」は英語では play in the major leagues や play in the big leagues などで表現することができます。 ※メジャーリーグは National League と American League に分かれているので、leagues と複数形で表現しています。 My dream is to play in the major leagues. (私の夢はメジャーリーグでプレーすることです。) I would do anything to play in the big leagues. (メジャーリーグでプレイするためならなんでもします。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,866

「めしべ・おしべ」は英語では pistil(めしべ)や stamen(おしべ)などで表現することができます。 ※ちなみに「花」は英語では flower ですが、cherry blossom(桜)や plum blossom(梅)などに使われている blossom も「花」という意味になります。 Can you see where the pistil and stamen are in these flowers? (これらの花のどこがめしべでどこがおしべか分かりますか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む