Fumiakiさん
2024/04/16 10:00
共感を覚える を英語で教えて!
同じ経験や感情をいだいたことがあるので、「共感を覚えた」と言いたいです。
回答
・feel sympathy
「共感を覚える」は「共感を抱く」のニュアンスで「feel sympathy」と表すことが可能です。
(例文)
Female viewers felt sympathy for arduous efforts of the single mother working hard.
懸命に働くシングルマザーの大変な努力に女性視聴者が共感を覚えた。
構文は第三文型(主語[Female viewers]+動詞[felt]+目的語[sympathy])に副詞句(懸命に働くシングルマザーの大変な努力に:for arduous efforts of the single mother working hard)を組み合わせて構成します。
回答
・have sympathy
・sympathize
have sympathy
共感を覚える
sympathy は「共感」「共鳴」などの意味を表す名詞ですが、「同情」や「憐れみ」などの意味で使われることもあります。
When I heard the reason for his crime, I had sympathy a little bit.
(彼の犯行理由を聞いて、少しだけ、共感を覚えた。)
sympathize
共感を覚える
sympathize は「共感を覚える」「共感する」などの意味を表す動詞ですが、「同情する」「憐れむ」などの意味で使われることもあります。
I sympathize with their attitude to work.
(彼等の仕事に対する姿勢には、共感を覚えるよ。)