Fumiaki

Fumiakiさん

Fumiakiさん

共感を覚える を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

同じ経験や感情をいだいたことがあるので、「共感を覚えた」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 11:14

回答

・feel sympathy

「共感を覚える」は「共感を抱く」のニュアンスで「feel sympathy」と表すことが可能です。
(例文)
Female viewers felt sympathy for arduous efforts of the single mother working hard.
懸命に働くシングルマザーの大変な努力に女性視聴者が共感を覚えた。

構文は第三文型(主語[Female viewers]+動詞[felt]+目的語[sympathy])に副詞句(懸命に働くシングルマザーの大変な努力に:for arduous efforts of the single mother working hard)を組み合わせて構成します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 16:24

回答

・have sympathy
・sympathize

have sympathy
共感を覚える

sympathy は「共感」「共鳴」などの意味を表す名詞ですが、「同情」や「憐れみ」などの意味で使われることもあります。

When I heard the reason for his crime, I had sympathy a little bit.
(彼の犯行理由を聞いて、少しだけ、共感を覚えた。)

sympathize
共感を覚える

sympathize は「共感を覚える」「共感する」などの意味を表す動詞ですが、「同情する」「憐れむ」などの意味で使われることもあります。

I sympathize with their attitude to work.
(彼等の仕事に対する姿勢には、共感を覚えるよ。)

0 26
役に立った
PV26
シェア
ツイート