プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 484

「暴徒」は英語では mob や rioter などで表現することができます。 Some young people turned into a mob, triggered by police firing. (警察の発砲をきっかけに一部の若者達が暴徒と化した。) ※ スラングですが、be triggered (腹が立つ)はという意味で使われます。 The rioters are overflowing, so let's get out of this city quickly. (暴徒が溢れているので、早くこの街から出ましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 394

「暴走車」は英語では recklessly driven car や runaway car などで表現することができます。 ※ runaway は「逃走する」というイメージが強い気がしますが、「暴走」という意味もあります。 I saw a recklessly driven car crashing into a convenience store yesterday. (昨日コンビニに突っ込む暴走車を見た。) A runaway car driven by a young man caused an accident on the highway. (高速道路で若者が運転する暴走車が事故を起こした。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 708

「暴れん坊」は英語では rambunctious や hooligan などで表現することができます。 When my son was little, he was rambunctious. (息子は小さい頃、やんちゃで暴れん坊でした。) He is a hooligan, so he often fights. (彼は暴れん坊なので、よくケンカをしている。) ※ hooligan は「(サッカーなどの)乱暴なファン」というイメージがあるかもしれませんが、それに限定した言葉ではなく、「暴れん坊」「不良」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 143

「房」は英語では bunch と表現することができます。 Can I get two bunches of grapes? (ブドウを2房下さい。) ※ can I get 〜? や can I have〜? で「〜を下さい」というニュアンスを表現できます。丁寧なニュアンスにする場合は can をmay に変えます。 I was so hungry, so I ate a bunch of bananas. (とてもお腹が空いていたので、バナナ一房を食べた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,330

「坊主頭」は英語では shaved head と表現することができます。 ※ buzz cut という表現もありますが、これは坊主頭というよりは、「スポーツ刈り」に近いかもしれません。 I don't want to have a shaved head. (嫌だよ、坊主頭になるのは。) Stop forcing to be a shaved head. It's outdated. (坊主頭になることを強制するのはやめてください。それは時代遅れです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む