プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 238

「矛先をかわす、そらす」は英語では divert the attention や avoid the brunt などで表現することができると思います。 To divert the attention, I purposely talked about sports. (矛先をそらす為、私はわざとスポーツの話をした。) ※ purposely は「わざと」「意図的に」という意味ですが、似た表現で intentionally がありますが、これは少し堅い表現になります。 ご参考にしていただけると幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 287

「無礼」は英語では rude や impolite などで表現することができます。 You are rude even though you are a newcomer. (新人のくせに無礼だ。) ※ even though 〜 で「〜のくせに」というニュアンスを表現できます。 I want to stop doing business with 〇〇 company because the person in charge is impolite. (担当者が無礼なので、〇〇社との取引をやめたい。) ※ person in charge(担当者、責任者、など) ご参考にしていただけると幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 357

「無理解」は英語では lack of understanding や lack of sympathy などで表現することができます。 ※ ちなみに「寛容」は英語では tolerance で言い表せます。 I am a parent who lacks understanding of my child's feelings. (子どもの気持ちに無理解な親です。) there's a lot of lack of sympathy about this in the society. (社会には、このことに関する無理解が溢れています。) ご参考にしていただけると助かります。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 208

「無理押し」は英語では by force や push などで表現することができると思います。 This project, which was started by force, is already likely to be canceled. (無理押しで始まったこのプロジェクトだけど、すでに中止になる可能性が高い。) ※ likely to 〜 は「〜する可能性が高い」や「〜しそう」という意味で使えます。 Let's stop pushing. We should spend more time planning. (無理押しはやめようよ。もっと時間をかけて計画した方がいい。) ご参考にしていただけると幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 762

「無表情」は英語では expressionless や poker face などで表現することができます。 ※ 「表情豊か」の場合は expressive を使って言い表せます。 He's always expressionless, so it's hard to talk to him. (彼はいつも無表情なので、話しかけづらい。) I think it's amazing because he always has a poker face during the game. (彼は試合中、常に無表現なので、すごいと思う。) ご参考にしていただけると幸いです。

続きを読む