プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 853

「電話を保留する」は英語では put a call on hold や place a call on hold などで表現することができます。 ※ちなみに、スラングなのですが、dog and bone で「電話」という意味を表すことができます。 Please put that call on hold, I will answer that right away. (すぐに出るので、その電話、保留しておいてください。) 〇〇 is on the line. Can I place the call on hold? (〇〇さんから電話です。保留していいですか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,363

「電話を転送する」は英語では transfer a call や forward a call などで表現することができます。 ※ transfer は他にも「(電車などを)乗り換える」にも使えます。 I will transfer the call to the department in charge, so please wait a moment. (電話を担当部署に転送いたしますので少々お待ちください。) I will teach you how to forward a call. (電話を転送するやり方を教えます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,811

「電話の外線・内線」は英語では outside line(外線)や extension(内線)などで表現することができます。 ※ちなみに「留守電」は英語では answering machine と表現できます。 There is no outside line for this department's phone. (この部署の電話は外線は繋がらないよ。) If the person in charge of 〇〇 company comes, please give me an extension. (〇〇社の担当者が来たら内線をお願いします。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 406

「電話が混線する」は英語では phone lines are crossed や phone wires are crossed などで表現することができます。 I’m hearing strange voices. I think our phone lines are crossed. (変な声が聞こえる。電話が混線しているみたい。) ※「〜みたい」「〜のようだ」は it seems that 〜 を使うと便利ですが、I think 〜 でもシンプルに表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 455

「電話がかかる」は英語では get a phone call や have a telephone call などで表現することができます。 ※ちなみに 「電話に出る」は answer a phone call で表現できます。 I’m getting a phone call from my son's teacher. It might be an emergency call, so can I answer the phone call? (息子の先生から電話がかかってきちゃった。緊急の連絡かもしれないから出てもいいかな?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む