Iwasaki

Iwasakiさん

2024/04/16 10:00

器量を下げる を英語で教えて!

とんでもない恥をかいたので、「それが彼の器量を下げた」と言いたいです。

0 243
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/31 15:48

回答

・It lowers your standing.
・It demeans you.

「そんなことすると評判が落ちるよ」「株が下がるよ」といったニュアンスです。

あなたの社会的・組織的な立場や評価が、ある言動によって下がってしまう状況で使います。例えば、会議で感情的な発言をした同僚に「今の発言は君の評価を下げるよ」と忠告する時などにぴったりです。

That whole incident really lowered his standing among his colleagues.
あの出来事一件で、同僚たちの間での彼の評価は本当に下がった。

ちなみに、「It demeans you.」は「そんなことするとあなたの価値が下がるよ」というニュアンスです。相手が自らを貶めるような言動(過度な自虐や卑屈な態度、不正など)をした時に、「やめなよ、君はもっとすごい人なんだから」と、相手を思って忠告する場面で使えます。

His behavior at the party was so childish. It really demeans him.
彼のパーティーでの振る舞いはとても子供っぽかった。あれは本当に彼の器量を下げるよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/21 15:06

回答

・lower one's reputation
・discredit

lower one's reputation
器量を下げる

lower は「下げる」「低くする」などの意味を表す動詞になります。また、reputation は「評判」「名声」などの意味を表す名詞なので、(比喩的な意味での)「器量」「器」などに近い意味を表せます。

Unfortunately, he lowered his reputation by that.
(残念ながら、それが彼の器量を下げた。)

discredit
器量を下げる

discredit は「評判を落とす」「信用を失う」などの意味を表す動詞になります。

Please don't do such things. It will just discredit you.
(そういうことはやめなさい。器量を下げるだけだ。)

役に立った
PV243
シェア
ポスト