keiko Oさん
2024/09/26 00:00
音量を下げる を英語で教えて!
映画館でスタッフに「音量を下げて欲しい」と言いたいです。
回答
・Turn down the volume.
・Lower the volume.
「Turn down the volume.」は「音量を下げて」という直接的な表現です。家族や友人など親しい間柄でよく使われます。
少し命令っぽく聞こえることもあるので、お店や目上の人にお願いする時は "Could you turn down the volume, please?" のように言うと、より丁寧で自然ですよ。
Could you please turn down the volume a little? It's a bit too loud.
音量を少し下げていただけますか?ちょっと大きすぎるので。
ちなみに、"Lower the volume." は「音量を下げて」という直接的な表現です。命令形なので、家族や親しい友人など、遠慮のない関係で使うのが自然です。少し丁寧さを加えたい場合は "Could you lower the volume?" のように言うと、よりソフトな印象になりますよ。
Could you please lower the volume a little? It's a bit too loud.
音量を少し下げていただけますか?ちょっと大きすぎるので。
回答
・lower the volume
・turn the volume down
1. lower the volume
音量を下げて
lower:下げる(動詞)
the volume が目的語のOを取り、lower the volume でボリュームを下げるという文が作れます。
例文
Could you lower the volume, please?
音量を下げていただけますか?
Could you や please を使って丁寧にしてみましょう。
2. turn the volume down
音量を下げて
・turn :調整する(動詞)
the volume を目的語Oに取り、down をC の補語に取っています。
O = C の関係が成り立ち、ボリューム=下げるという文法構造になっています。
Japan