プロフィール
add the icing on the cake 花を添える icing は、よくケーキの上に飾られる「糖衣」という意味を表す名詞で、icing on the cake は「ケーキの上の糖衣」という意味になりますが、比喩的に「華やかにするもの」というような意味を表せます。 We added the icing on the cake to our senior's retirement by winning the championship. (先輩の引退に、優勝で花を添えた。) add a touch of color 花を添える touch of 〜 で「少しの〜」という意味を表せます。また、color は「色」「彩り」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「着色する」「染める」などの意味を表せます。 Although I was busy, I participated to add a touch of color to the event. (忙しかったが、イベントに花を添える為に参加した。)
airframe 機体 airframe は「機体」という意味を表す名詞で、航空機のエンジンを除く部分を表す表現になります。 I saw footage of the accident on the news but the airframe was on fire. (ニュースで事故の映像を見たが、機体が炎上していた。) fuselage 機体 fuselage は「機体」または「(航空機の)胴体」という意味を表す名詞になります。 I'm a mechanic so I know everything about fuselage construction. (私は整備士なので、機体の構造についてすべて理解しています。)
I lost my voice. 喉が潰れた。 lose one's voice は、直訳すると「声を失う」というような意味になりますが、「喉が潰れる」「声が枯れる」などの意味を表す表現になります。また、voice は「声」という意味を表す名詞ですが、「発言権」や「投票権」などの意味で使われることもあります。 I sang too much at karaoke yesterday so I lost my voice. (昨日カラオケで歌いすぎて、喉が潰れた。) My voice got hoarse. 喉が潰れた。 hoarse は「かすれた」「喉を痛めた」などの意味を表す形容詞になります。 I'm going home today because it would be terrible if I caught a cold and my voice got hoarse. (風邪を引いて喉が潰れたら大変なので、今日は帰ります。)
rare disease 奇病 rare は「珍しい」「希少な」などの意味を表す形容詞ですが、全体的には、ポジティブなニュアンスで使われることの多い表現です。また、disease は「病気」「疾患」などの意味を表す名詞です。 There is no effective treatment for it and the disease is treated a rare disease. (効果的な治療法がなく、その病気は奇病として扱われている。) strange disease 奇病 strange は「奇妙な」「変わった」などの意味を表す形容詞になります。ネガティブな意味で使われることもありますが、この表現自体には、ネガティブなニュアンスはあまりありません。 I got a mysterious strange disease and retired from singing. (私は謎の奇病に罹り、歌手を引退しました。)
documentary literature 記録文学 documentary は「文書の」「記録された」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「ドキュメンタリー」「記録作品」という意味も表せます。また、literature は「文学」「文献」などの意味を表す名詞です。 His documentary literature has received worldwide acclaim. (彼の記録文学は世界的に高い評価を得ている。) ※ acclaim(高い評価、賞賛、高く評価する、など) archival literature 記録文学 archival は「記録文書の」「記録保管所の」などの意味を表す形容詞になります。 When I was a student, I liked reading archival literature. (私は学生の頃、記録文学を読むのが好きでした。)
日本