プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 437

「シロップ少な目」は英語では less syrup や light syrup などで表現することができます。 Excuse me, could I have less syrup? (すみません、シロップ少な目でお願いします。) Sorry, please, light syrup. (ごめん、シロップ少な目でお願いね。) ※ please は基本的には丁寧な表現になりますが、命令形のニュアンスや、上からのニュアンスになることもあるので、使う相手や状況によっては、失礼になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 814

「ジロジロ見る」は英語では stare や gaze などで大筋を表現することができると思います。 ※スラングですが、( gazeする人)gazer のことを「警官」という意味で使われることがあります。 Stop it. It's rude to stare. (やめなさい。ジロジロ見るのは失礼よ。) He was wearing limited-edition sneakers at the time, so I unwittingly gazed at them. (彼はその時、限定発売されたスニーカーを履いていたので、思わずジロジロ見てしまった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 277

「シルバーシート」は英語では priority seat や seat for seniors and handicapped などで表現することができます。 ※ シルバーシートは和製英語になります。「シルバー(silver)」も"高齢の"という意味では使われません。 When I got on the bus, there were only priority seats available, so I didn't sit down. (バスに乗った時、シルバーシートしか空いてなかったので、座りませんでした。) I think it would be better to increase the number of seats for seniors and handicapped because the aging society is progressing. (高齢化社会は進んでいくので、シルバーシートの数を増やした方がいいと思います。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 981

「しりとりゲーム」は英語では word chain game や word ladder game などで表現することができると思います。 (英語版のゲームは、しりとりのように同じ音の言葉ではなく、同じ文字の言葉で繋いでいくゲームだそうです。) There's still time before it starts, so why don't we play the word chain game? (始まるまでまだ時間があるから、しりとりゲームでもしない?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,428

「シュレッダーにかける」は英語では shred や put something through a shredder などで表現することができます。 This document is confidential, so shred it. (この書類は社外秘なので、シュレッダーにかけておいて。) ※ confidential は secret に比べて、より秘密なニュアンスなので、「社外秘」や「機密事項」なことに対して使えます。 Basically, put documents that are no longer needed through a shredder. (基本的に、不要になった書類はシュレッダーにかけて下さい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む