eijiさん
2022/07/05 00:00
あなたと同じように を英語で教えて!
「転勤したら寂しいよ!」と言われたので、「あなたと同じように私だってとても寂しいよ。」と言いたいです。
回答
・Just like you
・The same as you.
・In the same vein as you.
I'd feel just like you, I'd be really lonely too.
「私だってあなたと同じように、とても寂しいよ。」
「Just like you」は英語で「あなたと同じように」という意味を持つフレーズです。この表現は、他者と自分自身を比較したり、共通点を指摘したりする際に使用されます。例えば、「私もあなたと同じように考えます」は英語では「I think just like you」となります。また、ある特定の状況や行動を他者が経験または行ったことを指摘する際にも使えます。さらに、誰かを褒める、あるいは自分との共感を表現するためにも使われます。
I feel the same as you. I'll be very lonely too.
「あなたと同じように私だってとても寂しいよ。」
I'll be just as lonely as you if I get transferred.
「転勤になったら、あなたと同じように私だってとても寂しいよ。」
The same as youは、特定の状況、感情、意見などで他の人と同じであることを示します。「あなたと同じ意見だ」「あなたと同じ気持ちだ」などの具体的な状況で使われます。
一方、In the same vein as youは、同じ種類やカテゴリーの考えや意見を持っていることを示し、より抽象的な表現です。「あなたと同じような考え方をしている」や「あなたと同じ視点から見ている」など、全体的な態度や思考パターンを示す際に使われます。
回答
・just like you
・same as you
just like you
あなたと同じように
just は「ちょうど」「〜だけ」「ただ」「たった今」などの意味を表す副詞になります。また、like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のように」「〜みたいに」などの意味を表せます。
I really miss you too, just like you, but I have to go.
(あなたと同じように私だってとても寂しいよ。でも行かなきゃいけないの。)
same as you
あなたと同じように
same は「同じ」「変わらない」などの意味を表す形容詞になります。また、名詞として「同じもの」という意味も表せます。
To be honest, I think the same as you, but we have no proof.
(正直言うと、私もあなたと同じように思う。でも証拠がない。)