meiさん
meiさん
あなたと同じものにする を英語で教えて!
2023/01/16 10:00
レストランで、友人に「あなたと同じものにするわ」と言いたいです。
2024/02/04 00:00
回答
・I'll have the same as you.
・I'll take what you're having.
・Make mine the same as yours.
I'll have the same as you.
「あなたと同じものにするわ」
「I'll have the same as you.」は、「あなたと同じものをいただきます」という意味です。レストランやカフェなどで、一緒にいる人が注文したものと同じものを注文したいときに使います。また、その人の選択を信頼している、または選ぶのが難しいと感じたときなどにも使えます。会話の中で自然な流れを作ることができます。
I'll take what you're having.
「あなたと同じものにするわ。」
Make mine the same as yours.
「私のもあなたと同じにして。」
I'll take what you're havingと"Make mine the same as yours"はどちらも他の人が注文したものと同じものを注文するときに使われますが、微妙な違いがあります。"I'll take what you're having"は、相手が何を注文したか具体的に知らなくても使用できます。一方、"Make mine the same as yours"は、相手が何を注文したか具体的に知っている場合や、自分の注文をサーバーに伝えるときに使用します。
Taki0207
2023/01/27 13:25
回答
・I'll have the same
レストランで「~にします。」は英語で”I’ll have ~.”と言います
同じもの="the same"
会話例
友人: じゃあー、私はてりやきバーガーにするわ。
Well then, I'll have a Teriyakki burger.
あなた:おー、いいね。私も同じものにするわ。てりやきが一番よね。
Oh, nice. I'll have the same one. Teriyaki is the best.
【その他例文】
・私は、あなたがこの前注文していたのと同じサラダを頼むわ。
I'll have the same salad you ordered the other day.
【the other day】=この前、先日
ご参考までに。
Mami