プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 947
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

suburbs 近郊 suburbs は「近郊」「郊外」「市外」などの意味を表す名詞になります。 If possible, I would like to work in the suburbs of the city. (出来れば、都市近郊の勤務を希望しています。) outskirts 近郊 outskirts も「近郊」という意味を表す名詞ですが、suburbs と比べて、対象地から少し離れているニュアンスがあります。 I used to live on the outskirts of Tokyo, but now I live in a coastline town. (以前は東京近郊に住んでいましたが、現在は海岸沿いの町に住んでいます。)

続きを読む

0 762
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

burn mark 焦げ目 burn は「燃やす」「焼く」「焦がす」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「火傷」「焼け跡」などの意味も表せます。(スラング的に「侮辱」という意味で使われることもあります。)また、mark は「跡」「シミ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「印をつける」「記念する」「祝う」などの意味を表せます。 When burn marks appear on the meat, you should flip it over. (お肉に焦げ目ができてきたら、ひっくり返してください。) ※ flip over(ひっくり返す、裏返す、など) golden brown 焦げ目 golden brown は「きつね色」「金茶色」などの意味を表す表現ですが、「焦げ目」「こんがり焼けたところ」というような意味でも使われます。 This part of golden brown looks tasty. (この焦げ目の部分が美味しそう。)

続きを読む

0 1,406
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It’s coming soon. 近日発売。 It’s coming soon. は「もうすぐやってくる。」という意味を表す表現になりますが、「近日発売」「近日公開」などの意味でよく使われるフレーズです。また、soon は「すぐに」という意味を表す副詞ですが、「近日」「近いうちに」などのニュアンスで使われることもあり、時間的な幅が広い表現になります。 It’s coming soon. Please look forward to it. (近日販売です。どうぞお楽しみに。) It will be on sale soon. 近日発売。 on sale は「発売中」「販売中」という意味を表す表現ですが、「特価で販売中」という意味で使われることもあります。 It will be on sale soon. Could you wait a little longer? (近日販売です。もう少しお待ちください。)

続きを読む

0 530
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

immoderate 節度がない immoderate は「節度がない」「度を越した」などの意味を表す形容詞になります。 What the hell are you doing?! Your behavior is immoderate! (何をやってるんですか?!あなたの振る舞いは節度がないです!) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 loose 節度のない loose は「ゆるい」「自由な」「バラバラの」などの意味を表す形容詞ですが、「節度のない」「だらしない」というような意味で使われることもあります。 Please change your loose lifestyle. (節度のない生活態度を改めなさい。)

続きを読む

0 529
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

invite a distinguished guest 貴賓を招く invite は「招く」「招待する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「招待」という意味も表せます。また、distinguished は「上品な」「著名な」などの意味を表す形容詞ですが、「際立った」「卓越した」などの意味も表せます。 I would like to know some points to be careful about when inviting distinguished guests. (貴賓を招く際の注意点を知りたい。) invite a guest of honor 貴賓を招く honor は「名誉」や「栄誉」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「尊敬する」「表彰する」などの意味も表せます。 ※また、honor はイギリス英語では honour と綴られます。 I'd like to invite guests of honor if possible, but would that be hard? (出来れば貴賓を招きたいのですが、難しいでしょうか?)

続きを読む