Daishiさん
2024/04/16 10:00
近日発売 を英語で教えて!
近々、新刊が出るので、「近日販売です」と言いたいです。
回答
・It’s coming soon.
・It will be on sale soon.
It’s coming soon.
近日発売。
It’s coming soon. は「もうすぐやってくる。」という意味を表す表現になりますが、「近日発売」「近日公開」などの意味でよく使われるフレーズです。また、soon は「すぐに」という意味を表す副詞ですが、「近日」「近いうちに」などのニュアンスで使われることもあり、時間的な幅が広い表現になります。
It’s coming soon. Please look forward to it.
(近日販売です。どうぞお楽しみに。)
It will be on sale soon.
近日発売。
on sale は「発売中」「販売中」という意味を表す表現ですが、「特価で販売中」という意味で使われることもあります。
It will be on sale soon. Could you wait a little longer?
(近日販売です。もう少しお待ちください。)
回答
・coming soon
・will be released soon
1. 日本でも聞きなれた表現の一つで coming soon があります。昨今は『近日発売(公開)』と単語的に使われていますが、本来は coming out soon「もうすぐ来る・発売される、もうすぐ行く」が完成された文法表現で、一般的な会話の中ではこちらが使われることが多いでしょう。soon のみで「近いうちに、間もなく」を表します。
This new book that everyone has been waiting for will be coming out soon.
誰もが待ち望んでいたこちらの新刊は、近日発売です
この表現は人や季節・商品に対してなど、幅広い場面で使うことが可能です。
2. 本や舞台、新製品を発表する際には will be released soon の表現が可能です。release は「発表、封切り、公開」の他に「解放、解き放つ」の多くの意味を持つ単語です。
A new edition of this novel will be released soon.
この小説の新刊は近日発売だ
回答
・on sale soon
・coming soon
・coming in a few days
1. on sale soon
on sale には「発売中」soon には「すぐに」という意味があるので、直訳すると「すぐに発売中」ということで、「近日発売」ということを表現できます。
例)
This magazine will be on sale soon.
この雑誌は近日発売です。
2. coming soon
直訳すると「すぐに来る」ということから、「近日発売」を表現できます。
例)
the book is coming soon.
この本は近日発売です。
3. coming in a few days
in a few days で「2、3日以内で」ということから、直訳すると、「2、3日でやってくる」ということで、「近日発売」を表現できます。
例)
The new magazine is coming in a few days.
新しい雑誌が近日発売です。