hidetoさん
2023/06/22 10:00
即日発送 を英語で教えて!
「午前中の注文ならば即日発送が可能だ」という時に使う「即日発送」は英語で何というのですか?
回答
・Ships same day
・Dispatches immediately
・Ships out today
If you order in the morning, we can ship the same day.
「午前中に注文すれば、即日発送が可能です。」
「Ships same day」は、商品が注文日に発送されることを指すフレーズです。ネットショッピングや通信販売などの業界でよく使われます。注文があった日のうちに商品の発送手続きが取られることを意味するため、商品の到着が早まる可能性があります。商品が急ぎで必要な場合や、早く商品を手に入れたい消費者にとっては、非常に重要な要素となります。
We dispatch immediately for orders placed in the morning.
「午前中に注文があった場合は、すぐに発送します。」
If you order in the morning, it ships out today.
「午前中に注文すれば、即日発送します。」
Dispatches immediatelyとShips out todayは、商品の発送について話す際に使われますが、微妙な違いがあります。Dispatches immediatelyは、商品がすぐに発送手続きに移されることを意味しますが、それがその日のうちに出荷されるとは限りません。一方、Ships out todayは、商品がその日のうちに出荷されることを確約します。したがって、タイムラインが重要な場合はShips out todayを、すぐに行動を開始することが重要な場合はDispatches immediatelyを使うでしょう。
回答
・same day shipping
・same day delivery
「即日発送」は英語では same day shipping や same day delivery などで表現することができます。
They can ship same day if ordered in the morning. So if you want to order, you better hurry.
(午前中の注文ならば即日発送が可能だ。だから注文したいなら早くした方がいい。)
※morning は「朝」という意味のイメージが強いかと思いますが、「午前中」という意味でよく使われます。
※ちなみに、スラング的に relationship(恋愛関係)のことを略して ship ということがあります。
ご参考にしていただければ幸いです。