Sharlotte

Sharlotteさん

2023/07/13 10:00

即日〜 を英語で教えて!

「即日発行、即日配達」など、すぐその日のうちに行うという時に「即日〜」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 413
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 00:00

回答

・Same-day~
・Day of ~
・Immediate~

I need same-day issuance and delivery for this package.
「このパッケージについては、即日発行と配達が必要です。」

「Same-day」は英語で「その日中に」という意味を持つ表現です。「Same-day delivery」なら「当日配送」、「Same-day service」なら「当日サービス」になります。主に配送やサービス、手続きなどがその日のうちに完了することを強調したい場合に使います。例えば、ネットショッピングで商品を注文してその日中に受け取りたい時に「Same-day delivery」を選択したり、病院で検査と診断をその日中に済ませる「Same-day diagnosis」などの使い方があります。

We offer same-day issuance and delivery.
「当日発行および配送を提供しています。」

We offer immediate issuance and same-day delivery.
「即日発行と当日配送を提供しています。」

Day ofとImmediateは時間の表現であり、それぞれ特定の状況で使用されます。

Day ofは特定の日付またはイベントを指すのに使われます。例えば、day of the concertはコンサートの当日を指します。一方、immediateは時間的な緊急性や直接性を表します。例えば、immediate actionは直ちに行うべき行動を指します。

したがって、これらのフレーズは特定の日またはイベントを指す場合と、すぐに行動を起こす必要がある場合でネイティブスピーカーが使い分けます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 17:27

回答

・Same-day
・Within the same day

「即日〜」を英語で
Same-day
Within the same day

わたしPOINT
Same-day issuance and delivery
「即日発行、即日配達」と言いますので、
参考にしてみてください。

We offer same-day delivery for orders placed before noon.
正午前に注文された場合、即日配達をご利用いただけます。

Our express service ensures that you receive your package within the same day.
エクスプレスサービスにより、同日中にお荷物をお受け取りいただけます。

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV413
シェア
ポスト