プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 544
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

feel rewarding やりがいを感じる feel は「感じる」という意味を表す動詞ですが、名詞として「感触」「理解力」などの意味で使われることもあります。また、rewarding は「やりがいのある」「報われる」などの意味を表す形容詞になります。 By the way, do you feel rewarding in your work? (ちなみに、あなたは自分の仕事にやりがいを感じていますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) find satisfaction やりがいを感じる find は「見つける」という意味を表す動詞ですが、「感じる」「わかる」などの意味も表せます。また、satisfaction は「やりがい」「満足」などの意味を表す名詞です。 Not all the time, but sometimes I find satisfaction in my work. (いつもではありませんが、たまに仕事にやりがいを感じます。)

続きを読む

0 628
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Today was a really nice day. 今日は本当に素敵な日だった。 nice は「素敵な」「良い」「楽しい」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。 Today was a really nice day. I wanna see you all again. (今日は本当に素敵な日だった。またみんなに会いたいな。) Today was a really awesome day. 今日は本当に素敵な日だった。 awesome は「恐ろしい」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「素敵な」「素晴らしい」などの意味も表せます。 To be honest, I didn't expect but today was a really awesome day. (正直、期待してなかったけど、今日は本当に素敵な日だった。)

続きを読む

0 274
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

reservation 予約 reservation は「予約」という意味を表す名詞ですが、「不安」「疑念」などの意味も表せます。 I have to make a reservation for a hotel, a rental car, and activities. (ホテル、レンタカー、アクティビティの予約をしなくちゃ。) booking 予約 book は「本」という意味を表す名詞ですが、動詞として「予約する」という意味を表せます。また、booking で「予約」という意味を表す名詞になります。 ※ホテルの予約に対してよく使われます。 When you go on a business trip, the general affairs department always makes hotel bookings for you. (出張の時は、いつも総務部がホテルの予約をしてくれるよ。)

続きを読む

0 4,930
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why did you come to Japan? どうして日本に来たのですか? come は「来る」「やって来る」などの意味を表す動詞ですが、「至る」「生じる」などの意味でも使われます。 By the way, why did you come to Japan? (ちなみに、どうして日本に来たのですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) What brought you to Japan? どうして日本に来たんですか? what brought you は「何があなたを連れてきた」という意味を表すフレーズですが(brought は bring の過去形、過去分詞形)、「どうして来たんですか?」「来た目的は?」という意味を表すイディオムになります。 I'm interested, but what brought you to Japan? (興味があるんですが、どうして日本に来たんですか?)

続きを読む

0 641
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Sorry for worrying you. 心配かけてごめん。 sorry for 〜 で「〜についてごめんなさい」という意味を表せます。また、sorry は、「ごめんなさい」「すみません」などの謝罪表現以外にも「お気の毒です」という意味も表せます。 Sorry for worrying you. I've been overseas for a while. (心配かけてごめんね。しばらく海外にいたんだ。) I'm sorry for causing you concern. 心配かけてごめんね。 I'm sorry とすると、sorry に比べて、少し固いニュアンスになります。また、causing you concern は「心配をおかけして」というような意味を表すフレーズです。(worrying you より、固いニュアンス) I'm sorry for causing you concern. I was in hospital for a week. (心配かけてごめんね。一週間入院してたんだ。)

続きを読む