プロフィール
You are a perfect couple. お似合いのカップルですね。 perfect は「完璧な」「完全な」などの意味を表す形容詞ですが、「ぴったりの」「理想的な」というようなニュアンスでも使われます。また、couple は「カップル」「恋人同士」などの意味を表す名詞ですが、「夫婦」という意味も表現できます。(動詞として、「合わせる」「組み合わせる」などの意味も表せます。) You are a perfect couple. I admire you. (あなた達はお似合いのカップルですね。憧れてます。) You are a perfect match. お似合いのカップルですね。 match は「合う」「似合う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「カップル」という意味で使われることもあります。 They are a perfect match. (彼等はお似合いのカップルだね。)
trigger きっかけ trigger は「引き金」という意味を表す名詞ですが、「きっかけ」「はずみ」などの意味も表せます。また、動詞として「引き金を引く」「きっかけになる」などの意味も表せます。 My trigger was getting friends abroad. (きっかけは、外国の友達ができたことです。) impetus きっかけ impetus も「きっかけ」という意味を表す名詞ですが、trigger と比べて、固いニュアンスの表現になります。 I started when I was an elementary school student, so I've forgotten the impetus. (私が始めたのは小学生の頃なので、きっかけはもう忘れました。)
to begin with そもそも to begin with は「初めに」「第一に」などの意味を表す表現ですが、「そもそも」「もとより」といった意味でも使われます。 To begin with, why was I chosen? I'd like to know. (そもそも、なんで私が選ばれたんですか?教えていただきたい。) to start with そもそも start は「始める」という意味を表す動詞で、begin とほぼ同様の意味を表しますが、多少 start の方がカジュアルなニュアンスがあります。 ※start は名詞として「始まり」「開始」などの意味を表せます。 To start with, the bases for these numbers are not written. (そもそも、これらの数字の根拠が書かれていません。)
Damn! くそっ!or ちぇっ! damn は「くそっ」「ちぇっ」「しまった」などの意味を表す感嘆詞ですが、動詞としては「罵倒する」「罵る」などの意味を表せます。 Damn! No matter how many times I do it doesn't work! (くそっ!何度やってもダメだ!) Shit! くそっ!or ちぇっ! shit は、かなり下品な表現で放送禁止用語なのですが、「くそっ」「ちぇっ」というようなニュアンスで使われる表現になります。(本来は「大便」や「大便をする」という意味を表す表現になります。) Shit! I thought I could get promoted, but I didn't! (ちぇっ!昇進出来ると思ってたのにダメだった!)
rooster ニワトリ rooster は「ニワトリ」という意味を表す名詞ですが、「雄鶏(オスのニワトリ)」のことを表す表現になります。 I woke up in the morning to the sound of roosters. (朝、ニワトリの声で目が覚めました。) hen ニワトリ hen も「ニワトリ」と言う意味を表す名詞ですが、こちらは「雌鶏(メスのニワトリ)」と言う意味を表す表現になります。 The hen we keep lies eggs often. (うちで飼っているニワトリは、よく卵を産みます。) ※lay は「横になる」という意味を表す動詞ですが、「(卵を)産む」という意味も表せます。
日本