プロフィール
shorten one's life 寿命が縮まる shorten は「縮まる」「短くなる」などの意味を表す動詞ですが、「省略する」という意味で使われることもあります。また、life は「人生」「命」「寿命」「暮らし」などの意味を表す名詞です。 They are reckless drivers, so every time I take a taxi overseas I feel like it shortens my life. (運転が荒いので、海外でタクシーに乗るたびに寿命が縮まる思いをします。) shorten one's lifespan 寿命が縮まる lifespan も「寿命」という意味を表す名詞ですが、こちらは「寿命の長さ」に焦点を当てた表現になります。 Please don’t do that because it shortens your lifespan. (寿命が縮まるから、そういったことはやめなさい。)
could you 〜? 〜していただけませんか? could you 〜? は「〜てしていただけませんか?」「〜してください。」などの意味を表す丁寧なニュアンスの表現になります。 I'm sorry to bother you, but could you look over the documents? (お忙しいところすみません、資料に目を通していただけませんか?) would you 〜? 〜していただけませんか? would you 〜? も「〜していただけませんか?」という意味を表す表現ですが、「可能かどうか」を尋ねるニュアンスの could you 〜 ? に対して、こちらは、「する意思があるかどうか」を尋ねるニュアンスがあります。 This time is different from last time. Would you confirm it? (今回は前回とは違います。確認していただけませんか?)
I have a reservation at 9. 9時に予約したのですが。 reservation は「予約」「確保」などの意味を表す名詞になります。また、reserve とすると「予約する」「確保する」などの意味を表せます。 Excuse me, this is Tanaka, I have a reservation at 9. (すみません、21時に予約した田中ですが。) I have a booking at 9. 21時に予約したのですが 。 book は「本」という意味を表す名詞ですが、動詞として「予約する」という意味を表せます。また、booking で「予約」という意味を表せます。 I have a booking at 9. Could you confirm it? (21時に予約したのですが。確認していただけますか?)
Don't worry, I’m fine. 気にしないで、大丈夫だから。 don't worry は「心配しないで」「気にしないで」などの意味を表す代表的な表現になります。また、fine は「良い」「元気な」などの意味を表す形容詞ですが、「大丈夫」「問題ない」などのニュアンスでよく使われます。(名詞として「罰金」という意味も表せます。) Thank you, but don't worry, I’m fine. (ありがとう、でも気にしないで、大丈夫だから。) Don't care, I’m okay. 気にしないで、大丈夫だから。 care も「気にする」という意味を表す動詞ですが、こちらは worry と比べて、建設的なニュアンスが強めな表現になります。また、名詞として「世話」や「配慮」などの意味を表せます。 Don't care, I’m okay. This happens all the time. (気にしないで、大丈夫だから。こういうことはよくあるんだ。)
You are kind. 優しいんですね。 kind は「優しい」「親切な」などの意味を表す形容詞になります。また、「穏やかな」「温和な」という意味も表せます。 Thank you so much. You are kind. (ありがとうございます。先輩って、優しいんですね。) You are sweet. 優しいんですね。 sweet は「甘い」という意味を表す形容詞ですが、他にも「優しい」「可愛い」「かっこいい」など、いろいろなポジティブな意味を表す表現になります。 You are sweet. I've never had something like this. (優しいんですね。こんなこと初めてですよ。)
日本