yamada

yamadaさん

2022/07/05 00:00

そもそも を英語で教えて!

元もと、元来という時に「そもそも」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 294
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/02 00:00

回答

・To begin with
・First of all
・In the first place

To begin with, I wasn't even supposed to be in the office today.
そもそも、今日はオフィスにいるはずではなかったんです。

「To begin with」は、「まず初めに」や「最初に」といった意味で、文章や話の始まりに使われます。また、議論や説明の初期段階を示すためにも使用されます。何かをリストアップする際の最初の項目を示すときや、ある状況や問題の原因を説明する際にも使えます。一方で、「元々は」という意味で、ある状況や状態が最初はどうだったかを指すためにも使われます。

First of all, why did you decide to start this project?
まず第一に、なぜこのプロジェクトを始めることにしたのですか?

Why did you decide to move here in the first place?
そもそも何でここに引っ越すことを決めたのですか?

First of allは主に一連の事項や議論の初めを示すために使われ、特定の順序や優先順位を示す際に使用されます。「まず最初に」や「一番最初に」と同義です。一方、In the first placeは主に議論や考慮の根本的な出発点を示すために使われます。「そもそも」や「最初から」といった意味になります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 19:56

回答

・to begin with
・to start with

to begin with
そもそも

to begin with は「初めに」「第一に」などの意味を表す表現ですが、「そもそも」「もとより」といった意味でも使われます。

To begin with, why was I chosen? I'd like to know.
(そもそも、なんで私が選ばれたんですか?教えていただきたい。)

to start with
そもそも

start は「始める」という意味を表す動詞で、begin とほぼ同様の意味を表しますが、多少 start の方がカジュアルなニュアンスがあります。
※start は名詞として「始まり」「開始」などの意味を表せます。

To start with, the bases for these numbers are not written.
(そもそも、これらの数字の根拠が書かれていません。)

役に立った
PV294
シェア
ポスト