sinano

sinanoさん

2024/09/26 00:00

そもそも を英語で教えて!

男友達が勝手に私のことを彼女認定してくるので、「そもそも付き合ってないからね」と言いたいです。

0 16
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 01:13

回答

・to begin with
・In the first place

1. to begin with
「まず初めに」という意味の表現です。「そもそも」というニュアンスを表したいときに使えます。

To begin with, we never agreed to be in a relationship.
そもそも、私たちは付き合ってないからね。(付き合うことに同意してなかったからね)

agree to: 同意する

2. In the first place
「そもそも」「第一に」を意味する副詞です。直訳すると「最初の場所」ですが、これは物理的な場所ではなく、最初の地点や発端を表します。

In the first place, we are just friends, not a couple.
そもそも私たちはただの友達で、付き合ってないからね。

役に立った
PV16
シェア
ポスト