Kudo Yoshitoさん
2024/04/16 10:00
そもそも結婚って必要なの? を英語で教えて!
離婚率が年々上がっているので、「そもそも結婚って必要なの?」と言いたいです。
回答
・In the first place, is marriage
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「そもそも結婚って必要なの?」は英語で下記のように表現できます。
(上記は文字制限のためすべて記入できていません。)
In the first place, is marriage necessary?
in the first placeで「そもそも」、marriageで「結婚」、necessaryで「必要不可欠な」という意味になります。
例文:
In the first place, is marriage necessary? Divorce rates are increasing every year.
そもそも結婚って必要なの?離婚率が年々上がっている。
A: I’m not sure if I want to get married.
結婚したいかどうかわからないんだ。
B: In the first place, is marriage necessary?
そもそも、結婚は必要なの?
* I’m not sure if 主語 動詞 ~かどうか分からない
(ex) I’m not sure if I can go shopping with you together.
あなたと一緒に買い物に行けるか分からないです。
少しでも参考になれば嬉しいです!