Almaさん
2024/04/16 10:00
親が結婚結婚ってうるさいの を英語で教えて!
会社で、友人に「最近、親が結婚結婚ってうるさいの」と言いたいです。
0
91
回答
・My parents always nag me to get married.
My parents always nag me to get married.
最近、親が結婚結婚ってうるさいの。
直訳すると「両親がいつも結婚しろとしつこく言う」という意味です。「nag」には「しつこく催促する、ガミガミ言う」という意味があります。主語と動詞の間にalwaysを入れることで、最近顔を合わせるたびにいつも言う、というニュアンスを加えました。
他にも、「親がしつこく結婚しろということにうんざりしている」と言いたい場合は、「I am tired of~(~にうんざりしている)」を使い、I am tired of my parents nagging me about getting married.とすることも可能です。
役に立った0
PV91