プロフィール
2023/05/31 12:40
「チョキンと切る」は英語では snip や cut totally などで大筋を表現できるかなと思います。 ※音の表現で「チョキチョキ」と言いますが、英語ではそれを snip snip と表現したりします。 He snipped the string with scissors. (彼はその紐をハサミでチョキンと切った。) If there is no problem, could you please cut totally this tape? (もし問題なければ、このテープをちょきんと切ってくれませんか?) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/05/31 12:30
「ちょい足し」は英語では add a little bit や add slightly などで大筋を表現することができると思います。 ※ちなみに add oil は「頑張れ」という意味のスラングです。中国語の「加油」からきています。 It's not salty enough, so it's good to add a little bit soy sauce. (塩味が足りないので、醤油をちょい足しすると良い。) If you add slightly this seasoning at the end, the taste will be changed considerably. (最後にこの調味料をちょい足しすると、味がかなり変わります。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/05/31 12:08
「チャンネル変えていい」は英語では Can I change the channel? や Can I turn over? などで表現することができます。 ※ turn over は他にも「めくる」や「寝返りを打つ」など幅広く使えます。 This show is boring, can I change the channel? (この番組つまんない、テレビのチャンネル変えていい?) The soccer broadcast has started, so can I turn over? (サッカーの中継始まったから、テレビのチャンネル変えていい?) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/05/31 10:09
「ちゃんと」は英語では properly や politely などで表現することができると思います。 ※ politely は「礼儀正しく」という意味の「ちゃんと」になります。 You were late before too. Do it properly. (前にも遅刻したよ。ちゃんとしてね。) I usually tolerate your behavior, but in front of clients, you have to behave politely. (普段は、君の態度を大目に見てるけど、クライアントの前ではちゃんとしなきゃダメだよ。) ※ tolerate で「許容する」や「大目に見る」または「我慢する」という意味を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
2023/05/31 09:46
「チャンスが生まれる」は英語では create the chance や bring the opportunity などで表現することができると思います。 Having a side job also creates the chance to meet unique people. (副業することでユニークな人に出会うチャンスも生まれるからです。) ※日本語で言う「ユニーク」は「面白い」や「楽しい」というニュアンスもあると思いますが、英語の unique は「唯一の」や「他に類をみない」といったニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。