kazuma

kazumaさん

kazumaさん

お、いいね を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

「今度、新しく出来たレストランに行こうよ」と言われたので、「お、いいね」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 00:00

回答

・Oh, nice!
・Oh, that's cool!
・Oh, that's awesome!

Let's go to the new restaurant that just opened up.
Oh, nice! I'd love to.
「新しくオープンしたレストランに行こう」
「お、いいね!行きたいよ」

「Oh, nice!」は、相手の言ったことや見せたものに対して良い印象を持ったときに英語で使う表現です。「ああ、いいね!」や「素晴らしい!」という意味合いで、相手の成功や良い結果、新しい情報に対して驚きや喜びを示すのに使います。例えば、友人が新しい仕事を得たときや、誰かが美味しそうな料理の写真を見せてくれたときなどに「Oh, nice!」と言うことができます。

Let's check out the new restaurant that just opened up.
Oh, that's cool!
「新しくできたレストラン、行ってみようよ」
「お、いいね!」

Let's check out the new restaurant that just opened up.
Oh, that's awesome! I'd love to.
「新しくオープンしたレストランに行こうよ。」
「お、いいね!楽しみだよ。」

Oh, that's cool!とOh, that's awesome!の両方とも興奮や感動を表現するフレーズです。しかし、awesomeはcoolよりも強い感情を示すため、より驚きや感銘を受けた時に使われます。たとえば、友人が新しいガジェットを見せてくれたら「それ、かっこいいね!」と言うかもしれませんが、その友人が突然驚きのニュースを伝えたら「それ、すごいね!」と反応するかもしれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 10:06

回答

・Oh, it’s good.
・Oh, it’s nice.

Oh, it’s good.
お、いいね。

good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスを持つ表現になります。

Oh, it’s good. You're talking about the one in front of the station, right?
(お、いいね。駅前のやつのこと言ってるんだよね?)

Oh, it’s nice.
お、いいね。

nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスの表現になります。

Oh, it’s nice. I wanted to go too.
(お、いいね。俺も行きたかったんだ。」

0 194
役に立った
PV194
シェア
ツイート