yoshiyanagi

yoshiyanagiさん

2022/07/05 00:00

今日は本当に素敵な日だった を英語で教えて!

親友の結婚式で心から感激したので、「今日は本当に素敵な日だった」と言いたいです。

0 304
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・Today was truly a wonderful day.
・Today was an absolutely amazing day.
・Today was an exceptionally beautiful day.

Today was truly a wonderful day, I was deeply moved by my best friend's wedding.
「今日は本当に素晴らしい日だった。親友の結婚式に心から感動した。」

「今日は本当に素晴らしい日だった」というフレーズは、その日に何か特別な出来事が起こったり、非常に楽しい時間を過ごしたときに使います。誕生日パーティー、結婚式、プロモーションなど、ポジティブな出来事があったときに使われることが多いです。このフレーズは、その日が通常よりも特に喜びや幸せに満ちていたことを表しています。

Today was an absolutely amazing day, I was deeply moved at my best friend's wedding.
「今日は本当に素晴らしい日だった、親友の結婚式で心から感動したよ。」

Today was an exceptionally beautiful day, seeing you getting married really warmed my heart.
今日は本当に素晴らしい日だったね、君が結婚する姿を見て心から感動したよ。

Today was an absolutely amazing dayは感情的な喜びや満足感を強調するために使われます。何か特別な出来事や体験があり、それが楽しかったり、達成感を感じたりした時に使います。一方、Today was an exceptionally beautiful dayは主に天候や自然の美しさについて言及する際に使われます。天気が特別に良かったり、景色が特別に美しかったりした時に使う表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 07:36

回答

・Today was a really nice day.
・Today was a really awesome day.

Today was a really nice day.
今日は本当に素敵な日だった。

nice は「素敵な」「良い」「楽しい」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。

Today was a really nice day. I wanna see you all again.
(今日は本当に素敵な日だった。またみんなに会いたいな。)

Today was a really awesome day.
今日は本当に素敵な日だった。

awesome は「恐ろしい」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「素敵な」「素晴らしい」などの意味も表せます。

To be honest, I didn't expect but today was a really awesome day.
(正直、期待してなかったけど、今日は本当に素敵な日だった。)

役に立った
PV304
シェア
ポスト