
Norihitoさん
2024/08/28 00:00
今日は本当に最高だったね を英語で教えて!
イベントの後に「今日は本当に最高だったね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This was a really great day today.
「今日は本当に最高だったね」は上記のように表現できます。
その日の終わりに、今日は楽しかったという余韻を伝えているニュアンスがあります。this の代わりに it を使っても問題ありません。また少し過去の話をしたい時「あの日は楽しかったね」と言う場合には this を that に変えるだけで「過去のあの日」を指すことができます。
It was a great day today.
今日は最高の日だった。
That was a great day.
あの日は最高の日だった。
また、great を wonderful, awesome などに変えて楽しかった1日を表現することでもきます。
This was a wonderful day!
素晴らしい1日だった!
This was a awesome day!
最高の日だった!
ニュアンス的には少しずつ変わりますが、どれも最高を表現するのに適している単語です。
例文
I enjoyed the event a lot! This was a really great day today!
イベント本当に楽しかった!今日は本当に最高だったね!
参考になれば幸いです。