hibiki

hibikiさん

2022/09/23 11:00

彼は本当にマメだね を英語で教えて!

飲み会の幹事を引き受けたり、旅行の企画、予約全てやってくれるので、彼は本当にマメだね。と言いたいです。

0 956
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/21 00:00

回答

・He's really on the ball, isn't he?
・He's really diligent, isn't he?
・He's incredibly thorough, isn't he?

He's really on the ball, isn't he? He's always willing to organize parties or plan and book all our trips.
彼、本当にきちんとしてるよね?パーティの計画を立てるのも、旅行の全てを計画、予約するのも、いつでもやってくれるんだから。

「He's really on the ball, isn't he?」は「彼、本当に物事に対して敏感で要領がいいよね?」といった意味合いのフレーズです。"on the ball"はその物事に対して集中している、直ちに対応している、またはその分野について深く理解していることを意味します。日常会話だけでなく、ビジネスの場やスポーツやゲームの評価にも使うことができる表現です。

He's really diligent, isn't he? Taking on the role of party planner and doing all the planning and reservations for trips.
彼は本当に勤勉だよね、飲み会の幹事を引き受けたり、旅行の企画や予約を全てやってくれるし。

He takes care of everything from planning parties to making all the travel arrangements. He's incredibly thorough, isn't he?
彼はパーティーの企画から旅行の予約まで全て手配してくれます。彼は本当に丁寧で、細かいところまでしっかりと見てくれますよね?

「He's really diligent, isn't he?」はその人がとても勤勉で、仕事や一般的な活動に注力していることを強調したい時に使います。一方、「He's incredibly thorough, isn't he?」はその人が細かい部分にまで注意を払い、仕事を非常に完璧にやり遂げることを指摘します。後者は仕事の精度に焦点を当て、前者は努力や作業への献身に焦点を当てます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/21 05:28

回答

・He's really diligent.
・He's really l methodical.

「彼は本当にマメだね」は英語では He's really diligent. や He's really l methodical. などで表現することができます。

He's really diligent. It's really helpful to have someone like him.
(彼は本当にマメだね。彼のような人がいてくれて本当に助かるよ。)

He's really l methodical, so he’s an indispensable person in the sales department.
(彼は本当にマメだから、営業部には欠かせない存在だよ。)
※ indispensable(欠かせない、必須の、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV956
シェア
ポスト