Atsushi

Atsushiさん

Atsushiさん

私は本当に大真面目だよ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

真剣な事なのに友達に冗談でしょと言われたので、「私は本当に大真面目だよ」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/27 18:58

回答

・I'm dead serious.
・I'm not joking. I mean it.

serious:真面目な
ここでのdeadは強調表現で、seriousの意味を強調しています。「大真面目」というニュアンスを出すことができます。

I'm not joking:冗談を言っているのではない
I mean it:本気だよ、本当だよ、本気で言ってるよ
I mean itはその前に言ったことを強調する表現です。

例文
A:You must be joking.
冗談でしょ。
B:I'm dead serious.
私は本当に大真面目だよ。

I'm not joking. I mean it.
(冗談ではなく)私は本当に大真面目だよ。

ちなみに、I mean itを否定形にしてI didn’t mean itと言うこともできます。その場合「そんなつもりじゃなかった・そんな意味で言ったんじゃなかった」という意味になります。

0 129
役に立った
PV129
シェア
ツイート