プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 334
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

have a monopoly 独壇場 monopoly は「独占」「独占権」「専売権」などの意味を表す名詞なので、have a monopoly で「独占権を持つ」「独壇場」などの意味を表せます。 When it comes to investing, he has a monopoly. (投資の話になると、彼の独壇場だな。) one-man show 独壇場 one-man show は「独演会」「一人芝居」などの意味を表す表現なので、比喩的に「独壇場」という意味でも使えます。 Yesterday's business negotiations were his one-man show. (昨日の商談は、彼の独壇場だったよ。)

続きを読む

0 1,332
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

overlook 目をつぶる overlook は「見逃す」「見落とす」などの意味を表す動詞ですが、「大目にみる」「目をつぶる」といった意味で使われることもあります。 I'm a manager, but I often overlook mistakes of my staff. (私は管理者だが、部下のミスに目をつぶることはよくある。) blink 目をつぶる blink は「まばたきする」「点滅する」などの意味を表す動詞ですが、「見て見ぬ振りする」という意味でも使われます。 To blink at injustice is to be complicit in it. (不正に目をつぶることは、不正に加担することだ。)

続きを読む

0 414
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

take advantage 便乗する take advantage は「利用する」「生かす」などの意味を表す表現ですが、「便乗する」というニュアンスで使うこともできます。(「(弱みなどに)つけ込む」というネガティブなニュアンスで使われることもあります。) I took advantage of it, but it ended in failure. (流行に便乗したが、失敗に終わってしまった。) piggyback 便乗する piggyback は「おんぶ」という意味を表す名詞ですが、動詞として「背中に乗る」「便乗する」などの意味を表せます。 If possible, I wanna piggyback on his success. (出来れば、彼の成功に便乗したい。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。

続きを読む

0 337
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

controversial 物議を醸す controversial は「物議を醸す」「議論を巻き起こす」などの意味を表す形容詞になります。 The government's delay in responding remains controversial. (政府の対応の遅れが、いまだに物議を醸している。) ※remain(残る、〜のままである、など) I think this will be a controversial issue. (たぶん、これは物議を醸す問題になりますね。) ※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。

続きを読む

0 1,406
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can I put my seat back? シートを倒してもいいですか? can I 〜 ? は、「〜出来ますか?」「〜していいですか?」といった意味を表すカジュアルなニュアンスの表現になります。また、put one's seat back で「シートを倒す」「席を倒す」という意味を表せます。 Excuse me, can I put my seat back? (すみません、シートを倒してもいいですか?) May I recline my seat? シートを倒してもいいですか? may I 〜 ? も「〜していいですか?」という意味を表す表現ですが、かなり丁寧なニュアンスの表現になります。また、recline は「後ろに倒れる」「もたれる」などの意味を表す動詞です。 If you don't mind, may I recline my seat? (よろしければ、シートを倒してもいいですか?)

続きを読む