プロフィール
I can't live without it. ないと生活できない。 live は「生活する」「生きる」などの意味を表す動詞ですが、「経験する」という意味で使われることもあります。また、without 〜 で「〜なしで」「〜せずに」などの意味を表せます。 I rely on my smartphone for everything so I can't live without it. (何でもスマホに頼っているので、ないと生活ができない。) I’m unable to live without it. ないと生活できない。 「できない」は can't で表現されることが多いのですが(固いニュアンスにはなりますが)be unable to を使って表現することもできます。 The glasses are most important for me. I’m unable to live without them. (私の場合、メガネが1番大切ですね。ないと生活ができない。)
help フォローする 「フォローする」の語源は follow ですが、こちらは「ついていく」「(SNSなどを)フォローする」「理解する」などの意味を表す動詞で、「(人を助けるという意味の)フォローする」という意味ありません。また、help は「助ける」「フォローする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「助け」「手伝い」などの意味を表せます。 You’re okay, I'll help you. Please do what you want. (私があなたをフォローするから大丈夫。好きなようにやりなさい。) support フォローする support も「助ける」「フォローする」「支持する」などの意味を表す動詞ですが、「(困っている人を)支える」というニュアンスがある表現になります。 It's also my job to support my staff. (部下をフォローするも私の仕事です。)
look at good points 良いところに目を向ける look は「見る」という意味を表す動詞ですが、「意識して見る」という意味を表す表現になります。(名詞として「見た目」「表情」「顔つき」などの意味も表せます。)また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 It's important to look at good points in your friends. (友達の良いところに目を向けるのが大切だよ。) focus on strong points 良いところに目を向ける focus on 〜 で「〜に照準を合わせる」「〜に目を向ける」「〜に集中する」などの意味を表せます。また、strong は「強い」という意味を表す形容詞ですが、「得意な」という意味でも使われます。 In my case, I try to focus on strong points of my staff. (私の場合、部下の良いところに目を向けるようにしています。)
You shouldn’t write it. 書かない方がいい。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、write は「書く」「記入する」などの意味を表す動詞ですが、「作曲する」という意味で使われることもあります。 You shouldn’t write it. Let the person himself write it. (書かない方がいいよ。本人に書いてもらおう。) It would be better not to write it. 書かない方がいいよ。 it would be better も「〜した方がいい」という意味を表す表現ですが、should と比べて、控えめなニュアンスの表現になります。 This contract is unnatural. It would be better not to write it. (この契約書、不自然だな。書かない方がいいよ。)
It’s annoying. うざいな。 annoying は「イライラする」「迷惑な」などの意味を表す形容詞ですが、「うざい」「うっとうしい」というニュアンスで使える表現になります。 It’s annoying that my girlfriend gets jealous. (彼女がやきもちを焼くのが、うざいな。) It's irritating. うざいな。 irritating も「イライラする」「うざい」などの意味を表す形容詞ですが、annoying と比べて、イライラの度合いが高いニュアンスがあります。 What the hell are you saying all this time? You're irritating. (さっきから何を言ってんの?うざいんだよ。) ※what the hell 〜 というと、相手を非難するようなニュアンスを表せます。
日本