プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 524
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It reaches the sea. 海にたどり着く。 reach は「着く」「たどり着く」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「連絡する」「達成する」などの意味も表せます。(名詞として「腕の長さ」という意味も表せます。)また、sea は「海」という意味を表す名詞ですが、「波」という意味も表現できます。 The river water reaches the sea. (川の水は、海にたどり着くんだよ。) It reaches the beach. 海にたどり着く。 beach の場合は、「海辺」「砂浜」などの意味を表す名詞になります。 If you walk along this road, you will reach the beach. (この道を歩いていけば、海にたどり着きますよ。)

続きを読む

0 256
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why? 何で? why は「なぜ?」「何で?」など、何かの理由を尋ねる際に使われる疑問詞になります。 ※ちなみに why を使ったよく使われる表現で、why don't we 〜 ?(何で私達は〜しないの?)と言うと「〜しようよ」「〜しない?」という意味を表せます。 Why? You said last week that you would participate definitely. (何で?先週は絶対参加するって言ってたじゃん。) What brought you? 何で(来たの)? What brought you? は、直訳すると「何があなたを連れて来たの?」というような意味になりますが、「何で来たの?」「来た目的は?」などの意味を表すイディオムになります。 Did you come here from Japan? What brought you? (日本から来たの?何で?)

続きを読む

0 539
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

use it unintentionally 何気なく使ってる use は「使う」「利用する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「使用」「利用」などの意味も表せます。また、unintentionally は「何気なく」「無意識に」などの意味を表す副詞です。 He uses kind words unintentionally. (彼は優しい言葉を何気なく使ってる。) use it inadvertently 何気なく使ってる inadvertently も「何気なく」「無意識に」などの意味を表す副詞ですが、unintentionally と比べて、固いニュアンスになります。 Many of the everyday items we use inadvertently are related to plastic. (私達が普段、何気なく使ってる生活用品の多くはプラスチックと関係がある。)

続きを読む

0 401
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I came early to get a good seat. いい席を確保するために早く来た。 good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスを持つ表現になります。また、seat は「席」という意味を表す名詞ですが、動詞として「座らせる」という意味も表せます。 It's a quite rare opportunity, so I came early to get a good seat. (かなり貴重な機会だから、いい席を確保するために早く来た。) I came early to get a nice seat. いい席を確保するために早く来た。 nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good と比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。 It's an important match, so I came early to get a nice seat. (大事な試合だから、いい席を確保するために早く来た。)

続きを読む

0 549
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We have a three year old child. 私たちには3才の子供がいる。 child は「子供」という意味を表す名詞で、赤ちゃんから思春期の少年少女辺りまでの子供に対して使われます。 We have a three year old child, she is a so energetic girl. (私たちには3才の子供がいる、とても元気な女の子です。) We have a three year old kid. 私たちには3才の子供がいる。 kid も「子供」という意味を表す名詞ですが、child に比べて、カジュアルなニュアンスの表現になります。 We have a three year old kid. Would you like to see his pictures? (私たちには3才の子供がいるんです。写真見たいですか?)

続きを読む