asumi kim

asumi kimさん

asumi kimさん

海にたどり着く を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

子供に川の水はどこに行くのか聞かれたので、「海にたどり着くんだよ」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/04 11:18

回答

・reach the ocean
・arrive at the ocean

「海にたどり着く」は他動詞の「reach」を用い「reach the ocean」と表すことが可能です。

構文は、第三文型(主語[River water]+動詞[reaches]+目的語[the ocean])に副詞(最終的に:eventually)を加えて構成します。

たとえば"River water eventually reaches the ocean."とすれば「川の水は最後に海にたどり着くんだよ」の意味になりニュアンスが通じます。

また「海にたどり着く」を自動詞「arrive」を使い「arrive at the ocean」として"River water eventually arrives at the ocean."としても前段と同じ意味になります。

他動詞は直接目的語を続けることができますが、自動詞の場合は前置詞を付ける必要がある点を覚えておきましょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 21:37

回答

・It reaches the sea.
・It reaches the beach.

It reaches the sea.
海にたどり着く。

reach は「着く」「たどり着く」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「連絡する」「達成する」などの意味も表せます。(名詞として「腕の長さ」という意味も表せます。)また、sea は「海」という意味を表す名詞ですが、「波」という意味も表現できます。

The river water reaches the sea.
(川の水は、海にたどり着くんだよ。)

It reaches the beach.
海にたどり着く。

beach の場合は、「海辺」「砂浜」などの意味を表す名詞になります。

If you walk along this road, you will reach the beach.
(この道を歩いていけば、海にたどり着きますよ。)

0 70
役に立った
PV70
シェア
ツイート