masatosi

masatosiさん

2024/04/16 10:00

いい席を確保するために早く来た を英語で教えて!

ずいぶん早く来たねと言われたので、「いい席を確保するために早く来た」と言いたいです。

0 295
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/30 12:48

回答

・I came early to get a good seat.
・I got here early to snag a good spot.

「良い席をゲットするために、早めに来たんだ!」という、目的がはっきりしたカジュアルな表現です。

映画館、コンサート、講義、スポーツ観戦など、席が自由席だったり、良い場所で見たい・聞きたいという意気込みがある場面で使えます。友人との待ち合わせなどで「なんでこんなに早いの?」と聞かれた時の返答にぴったりです。

Yeah, I came early to get a good seat.
うん、いい席を取りたくて早く来たんだ。

ちなみに、"I got here early to snag a good spot." は「いい場所をゲットするために早く来たんだ」という意味です。「snag」は「ひっかける」という意味で、競争率の高い人気の場所をちゃっかり確保した、というニュアンスが出ます。花火大会や人気店の行列、ライブ会場などで使えるカジュアルな表現ですよ。

Yeah, I got here early to snag a good spot.
うん、いい場所を確保するために早く来たんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 18:42

回答

・I came early to get a good seat.
・I came early to get a nice seat.

I came early to get a good seat.
いい席を確保するために早く来た。

good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスを持つ表現になります。また、seat は「席」という意味を表す名詞ですが、動詞として「座らせる」という意味も表せます。

It's a quite rare opportunity, so I came early to get a good seat.
(かなり貴重な機会だから、いい席を確保するために早く来た。)

I came early to get a nice seat.
いい席を確保するために早く来た。

nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good と比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。

It's an important match, so I came early to get a nice seat.
(大事な試合だから、いい席を確保するために早く来た。)

役に立った
PV295
シェア
ポスト